song lyrics / Francis Cabrel / Le gorille translation  | FRen Français

Le gorille translation into Italian

Performer Francis Cabrel

Le gorille song translation by Francis Cabrel official

Translation of Le gorille from French to Italian

È attraverso grandi sbarre
Che le femmine del cantone
Contemplavano un potente gorilla
Senza preoccuparsi del "che diranno"
Con impudenza, queste pettegole
Fissavano persino un punto preciso
Che, rigorosamente, mia madre
Mi ha proibito di nominare qui
Attenti al gorilla, attenti

Ecco che la prigione ben chiusa
Si apre sull'animale bello
Non si sa perché, suppongo
Che dovevano averla chiusa male
La scimmia, uscendo dalla gabbia
Grida "è oggi che lo perdo!"
Parlava della sua verginità
E lo avevate capito, spero
Attenti al gorilla, attenti

Tutti si precipitano
Fuori dalla portata della scimmia in calore
Tranne una vecchia decrepita
E un giovane giudice di legno grezzo
Vedendo che tutti si ritirano
Il quadrumane accelerò
Il suo dondolio verso le vesti
Della vecchia e del magistrato
Attenti al gorilla, attenti

Attenti al gorilla, attenti

"Bah, sospirava la centenaria
Che qualcuno possa ancora desiderarmi
Sarebbe straordinario
E, a dire il vero, inaspettato"
Il giudice pensava, impassibile
"Che mi prendano per una scimmia
È completamente impossibile"
Il seguito gli provò che non era così
Ma attenti al gorilla, attenti

Perché se si sa che il gorilla
Nei giochi d'amore vale il suo prezzo
Si sa che, d'altra parte, non brilla
Né per il gusto, né per l'intelletto
Ora, invece di optare per la vecchia
Come avrebbe fatto chiunque
Afferra il giudice per l'orecchio
E lo trascina in un boschetto
Attenti al gorilla, attenti

Il seguito sarebbe delizioso e
Purtroppo, non posso
Dirlo, ed è un peccato
Ci avrebbe fatto ridere un po'
Perché il giudice, al momento supremo
Gridava "Mamma!", piangeva molto
Come l'uomo a cui, lo stesso giorno
Aveva fatto tagliare la testa
Attenti al gorilla, attenti

Attenti al gorilla, attenti

Attenti al gorilla, attenti
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Le gorille translation

Name/Nickname
Comment
Other Francis Cabrel song translations
Tu Me Corresponds (Spanish)
Yo Vengo a Ofrecer Mi Corazón
Octobre (Spanish)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)
La Corrida (German)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) (Italian)
Petite Marie (English)
Un morceau de Sicre (Spanish)
Fort Alamour (English)
L'encre De Tes Yeux (German)
Octobre (German)
Octobre (Italian)
Je l'aime à mourir (Remastered) (English)
C'était l'hiver (Remastered) (English)
Je L'aime à Mourir (German)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (English)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Spanish)
J'écoutais Sweet Baby James (Portuguese)
Fort Alamour (Indonesian)
Fort Alamour (Korean)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the padlock
2| symbol at the bottom of the television
3| symbol to the left of the smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid