song lyrics / Francis Cabrel / L'instant D'amour translation  | FRen Français

L'instant D'amour translation into Italian

Performer Francis Cabrel

L'instant D'amour song translation by Francis Cabrel official

Translation of L'instant D'amour from French to Italian

E se parlassimo di qualcos'altro
La notte chiuderà le sue braccia
So che l'amore si posa
Nel cavo delle erbe del delta
Andrò ad aspettarlo, ma resta
Da soli non ci si avvicina
Andrò ad aspettarlo con te

Voler vivere di una chitarra
È spesso mangiare pane freddo
Bussare alle porte delle stazioni
È spesso rompersi le dita

La notte si accende, ascolta
È il vento che chiede sottovoce
Alla nebbia di farci un lenzuolo

Ma se non vuoi che venga
L'istante d'amore
Del poeta che vaga
Sui sentieri
Dove solo i cani
E i lupi passeggiano

Se non vuoi che venga
L'istante di gioia
Del poeta che ti ama
Non rispondere
Ha la notte
Per seppellire il suo dolore

Abbiamo parlato troppo di viaggi
Che andavo a cercare lontano da te
Per stasera fammi una gabbia
Con le sbarre delle tue braccia

La notte si accende, ascolta
È il vento che chiede sottovoce
Alla nebbia di farci un lenzuolo

Ma se non vuoi che venga
L'istante d'amore
Del poeta che vaga
Sui sentieri
Dove solo i cani
E i lupi passeggiano

Se non vuoi che venga
L'istante di gioia
Del poeta che ti ama
Non rispondere
Ha la notte
Per seppellire il suo dolore

Se non vuoi che venga
L'istante d'amore
Del poeta che vaga
Sui sentieri
Dove solo i cani
E i lupi passeggiano
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for L'instant D'amour translation

Name/Nickname
Comment
Other Francis Cabrel song translations
Tu Me Corresponds (Spanish)
Yo Vengo a Ofrecer Mi Corazón
Octobre (Spanish)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)
La Corrida (German)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) (Italian)
Petite Marie (English)
Un morceau de Sicre (Spanish)
Fort Alamour (English)
L'encre De Tes Yeux (German)
Octobre (German)
Octobre (Italian)
Je l'aime à mourir (Remastered) (English)
C'était l'hiver (Remastered) (English)
Je L'aime à Mourir (German)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (English)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Spanish)
J'écoutais Sweet Baby James (Portuguese)
Fort Alamour (Indonesian)
Fort Alamour (Korean)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the trash
2| symbol at the top of the smiley
3| symbol at the bottom of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid