song lyrics / Édith Piaf / Les amants d'un jour (Moi j'essuie les verres) translation  | FRen Français

Les amants d'un jour (Moi j'essuie les verres) translation into Portuguese

Performer Édith Piaf

Les amants d'un jour (Moi j'essuie les verres) song translation by Édith Piaf official

Translation of Les amants d'un jour (Moi j'essuie les verres) from other language to Portuguese

Eu, enxugo os copos no fundo do café
Tenho muito a fazer para poder sonhar
E neste cenário, banal de chorar
Parece-me ainda, vê-los chegar

Eles chegaram
De mãos dadas
Com um ar maravilhado
De dois querubins
Trazendo o sol
Eles pediram
Com uma voz tranquila
Um teto para se amar

No coração da cidade
E eu me lembro
Que eles olharam
Com um ar terno

O quarto de hotel
Com papel amarelado
E quando eu fechei
A porta sobre eles
Havia tanto sol
No fundo dos olhos deles
Que me doeu
Que me doeu

Eu, enxugo os copos no fundo do café
Tenho muito a fazer para poder sonhar
E neste cenário, banal de chorar
Foi corpo a corpo que os encontramos

Nós os encontramos
De mãos dadas
Com os olhos fechados
Para outras manhãs
Cheias de sol
Nós os deitamos
Unidos e tranquilos
Em uma cama cavada

No coração da cidade
E eu me lembro
De ter fechado
Na pequena manhã
O quarto de hotel
Dos amantes de um dia
Mas eles me cravaram
Bem no fundo do coração

Um pedaço do seu sol
E tantas cores
Que me dói
Que me dói

Eu, enxugo os copos no fundo do café
Tenho muito a fazer para poder sonhar
E neste cenário, banal de chorar
Há sempre lá fora
O quarto para alugar
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Les amants d'un jour (Moi j'essuie les verres) translation

Name/Nickname
Comment
Other Édith Piaf song translations
Hymne à L'amour (English)
Hymne à L'amour
Hymne à L'amour (Spanish)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (German)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (English)
La Vie En Rose (Italian)
Sous Le Ciel De Paris (English)
Mon Légionnaire (English)
Hymne à L'amour (Italian)
Hymne à L'amour (German)
La Vie En Rose (German)
La Foule (Spanish)
L'accordéoniste (English)
Les Amants D'un Jour (English)
Les amants d'un jour (Moi j'essuie les verres) (English)
Les amants d'un jour (Moi j'essuie les verres) (Italian)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (Italian)
Les Amants D'un Jour (Indonesian)
Les Amants D'un Jour (Thai)
À quoi ça sert l'amour? (German)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the smiley
2| symbol at the top of the heart
3| symbol at the bottom of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid