song lyrics / Edith Piaf / La Foule translation  | FRen Français

La Foule translation into Spanish

Performer Edith Piaf

La Foule song translation by Edith Piaf official

Translation of La Foule from French to Spanish

Vuelvo a ver la ciudad en fiesta y en delirio
Sofocándose bajo el sol y bajo la alegría
Y escucho en la música los gritos, las risas
Que estallan y rebotan a mi alrededor
Y perdida entre estas personas que me empujan
Aturdida, desesperada, me quedo allí
Cuando de repente, me doy la vuelta, él se aleja
Y la multitud me arroja entre sus brazos

Llevados por la multitud que nos arrastra
Nos arrastra, aplastados el uno contra el otro
No formamos más que un solo cuerpo
Y la corriente sin esfuerzo nos empuja, encadenados el uno al otro
Y nos deja a ambos satisfechos, embriagados y felices

Arrastrados por la multitud que se lanza y baila
Una loca farándula, nuestras dos manos permanecen unidas
Y a veces levantados nuestros dos cuerpos entrelazados vuelan
Y caen ambos satisfechos, embriagados y felices

Y la alegría salpicada por su sonrisa
Me atraviesa y rebota en lo más profundo de mí
Pero de repente grito entre las risas
Cuando la multitud lo arranca de mis brazos

Llevados por la multitud que nos arrastra
Nos arrastra, nos aleja el uno del otro
Luchó y me resisto
Pero el sonido de mi voz se ahoga en las risas de los demás
Y grito de dolor, de furia y de rabia y lloro

Y arrastrada por la multitud que se lanza y baila
Una loca farándula, soy llevada lejos
Y aprieto mis puños, maldiciendo a la multitud que me roba
El hombre que ella me había dado y que nunca volví a encontrar
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BOURNE CO., SADAIC LATIN COPYRIGHTS, INC.

Comments for La Foule translation

Name/Nickname
Comment
Other Edith Piaf song translations
Hymne à L'amour (English)
Hymne à L'amour
Hymne à L'amour (Spanish)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (German)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (English)
La Vie En Rose (Italian)
Sous Le Ciel De Paris (English)
Mon Légionnaire (English)
Hymne à L'amour (Italian)
Hymne à L'amour (German)
La Vie En Rose (German)
L'accordéoniste (English)
Les Amants D'un Jour (English)
Les amants d'un jour (Moi j'essuie les verres) (English)
Les amants d'un jour (Moi j'essuie les verres) (Italian)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (Italian)
Les Amants D'un Jour (Indonesian)
Les Amants D'un Jour (Thai)
À quoi ça sert l'amour? (German)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the eye
2| symbol at the bottom of the television
3| symbol to the right of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid