song lyrics / Big Bang / Koe Wo Kikasete translation  | FRen Français

Koe Wo Kikasete translation into French

Performer Big Bang

Koe Wo Kikasete song translation by Big Bang

Translation of Koe Wo Kikasete from English to French

{Koe wo Kikasete}

La pluie vient de s'arrêter
L'odeur de l'asphalte flotte autour de la ville
Hey, là-bas aussi, le temps est déjà bien, n'est-ce pas ?
Car le temps s'est éclairci en partant de l'ouest
Depuis que tu n'es plus une personne matinale
Chaque jour, es-tu capable de te réveiller correctement ?
Je suis préoccupé par des choses comme ça

Le ciel se propage si librement
Bien que rien n'a changé
Pour l'instant, c'est juste que... C'est juste que tu n'es pas à mes côtés

Laisse-moi entendre ta voix
Si nous devons être honnêtes, sûrement
Nous serons capables de nous comprendre
S'il te plaît ouvre ton coeur
Laisse-moi entendre ta voix
Le chemin que nous avons parcouru est, pour nous, définitivement
Un pas important pour ce futur

La première fois que je t'ai rencontré était
Aux alentours de cette saison, n'est-ce pas ?
L'éclairage de la rue
Brillait magnifiquement
Tu pleures souvent maintenant
Pose ta tête sur mon épaule
Tu pleures, n'est-ce pas ? (Je sens) L'extrême chaleur
De ta tête sur mon épaule

Tout le monde vit, avec ses propres soucis
Désespérément, tenant son coeur brisé

Laisse-moi entendre ta voix
Si nous devenons plus gentils
Nous serons capables de nous aimer
N'évite pas mes yeux
Laisse-moi entendre ta voix
Nous n'allons plus avoir ces anxiétés et solitudes liées
Les sentiments de ce moment deviennent notre lien

[GD]
Yeah, depuis que tu es partie au loin, plus rien n'est pareil
Dans mon coeur tout ce que j'ai est douleur
Se pourrait-il que j'ai joué un jeu pour te perdre, je ne peux pas l'assurer
Lumière du soleil, clair de lune tu illumines ma vie sombre
Alors que l'amour brille
Je ne peux pas te laisser aller baby nous serons toujours faits pour être ensemble, tu le sais

[TOP]
Les jours passent sans toi, je ne peux t'oublier
Laisse-moi être le nuage suspendu au dessus de moi
Il pleut sur moi, ton contact me manque
Les nuits sont longues, c'est dur de s'agripper
Nous sommes séparés, ça me brise le coeur
Tout pour la meilleure fille, tu es tout pour moi
Avec le temps, mon amour se déploie
Il t'attendra alors Girl

Laisse-moi entendre ta voix
Si nous devenons honnêtes, sûrement
Nous serons capables de nous comprendre
S'il te plaît ouvre ton coeur
Laisse-moi entendre ta voix
Le chemin que nous avons parcouru est, pour nous, définitivement
Un pas important à ce futur
Translation credits : translation added by Gae-In-Ikuta

Comments for Koe Wo Kikasete translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the thumbs up
2| symbol at the bottom of the house
3| symbol to the right of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid