song lyrics / Bernard Lavilliers / L'espoir (Version acoustique) translation  | FRen Français

L'espoir (Version acoustique) translation into English

Performer Bernard Lavilliers

L'espoir (Version acoustique) song translation by Bernard Lavilliers official

Translation of L'espoir (Version acoustique) from French to English

On the darkness of the sun, on the sand of the tides
On the calm of sleep, on my love found again
The sun also rises
And the stronger its heat
The more life believes in life, the more the pain fades away

For these very dark weeks, for these beautiful murdered ones
To regain memory, to never forget
You must also get up
You must chase away the misfortune
You know that sometimes life has known other colors

And if hope returned
You will never believe me
In the secret, in the mad love
With all your strength
Go to the end
And if hope returned

On my doubts and my anger, on the unleashed nations
On your beauty upon waking, on my calm found again
The sun also rises
I was waiting for this light
To get me out of the night, to forget this hell

To see this child's smile, for his torn notebooks
So that lovers no longer fear to embrace each other
The sun also rises
The sun also rises
The sun

And if hope returned
You will never believe me
In the secret
In the mad love
With all your strength
Go to the end
And if hope returned

For the darkness of the sun on the sand of the tides
For your beauty upon waking, for my calm found again
And if hope returned
You will never believe me
In the secret
In the mad love
With all your strength
Go to the end
And if hope returned
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BIG BROTHER COMPANY, MUSIC SALES CORPORATION, Peermusic Publishing

Comments for L'espoir (Version acoustique) translation

Name/Nickname
Comment
Other Bernard Lavilliers song translations
Angola (English)
Vivre Encore (Portuguese)
Les Porteños sont fatigués (Korean)
Les Porteños sont fatigués (Thai)
Les Porteños sont fatigués (Chinese)
Les Barbares (German)
Les Barbares (English)
Le piéton de Buenos Aires (German)
Les Barbares (Spanish)
Le piéton de Buenos Aires (English)
Les Barbares (Indonesian)
Le piéton de Buenos Aires (Spanish)
Les Barbares (Italian)
Le piéton de Buenos Aires (Italian)
Les Barbares (Korean)
Qui a tué Davy Moore? (Indonesian)
Le piéton de Buenos Aires (Portuguese)
Les Barbares (Portuguese)
Qui a tué Davy Moore? (Korean)
Les Barbares (Thai)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the padlock
2| symbol to the right of the calculator
3| symbol at the bottom of the target
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid