song lyrics / Bernard Lavilliers / Le piéton de Buenos Aires translation  | FRen Français

Le piéton de Buenos Aires translation into German

Performer Bernard Lavilliers

Le piéton de Buenos Aires song translation by Bernard Lavilliers official

Translation of Le piéton de Buenos Aires from French to German

Ich gehe allein durch Buenos Aires
Niemand fragt, wer ich bin
In dieser Stadt, dem Meer den Rücken zukehrend
Die noch immer von Italien vibriert

Ich gehe allein durch Buenos Aires
Ich weiß, dass ich nichts verstanden habe
Aber dieser Geruch ist mir vertraut
Wie ein nie geschriebenes Geheimnis

Buenos Aires, ein Hafen auf dem Kopf
Wo die Seeleute an Bord bleiben
Argentinier träumen von gestern
Und dann Lieder, von Maldolor
In dem Quadrat, alle Arterien
Amerikanisch im Geist
Die einzigartigen Querstraßen
Sagen mir „Engländer“, wenn du mir folgst
Ich werde dir das Gegenteil beweisen
Wenn du in meine Nacht eindringst

Ich gehe allein durch Buenos Aires
Ich will nicht, dass jemand hier
Mir erklärt, was ich hier tun soll
Ich weiß, warum ich hier bin

Ich gehe allein durch Buenos Aires
Die sich ausbreitet, wie der Mond
Im Halbmond, am Rande des Meeres
Und sich im Nebel versteckt

Sie ist schön, sie hat ihre Geheimnisse
Und ihre Zärtlichkeit für denjenigen
Der weder die Stimme erhebt, noch das Eisen
Sie weiß warum, sie weiß wofür
In dem Quadrat, alle Arterien
Amerikanisch im Geist
Die einzigartigen Querstraßen
Sagen mir „Engländer“, wenn du mir folgst
Ich werde dir das Gegenteil beweisen
Wenn du in meine Nacht eindringst

Buenos Aires, ein Hafen auf dem Kopf
Wo die Seeleute an Bord bleiben
Die Argentinier, träumen von gestern
Und dann Lieder, von Maldolor
Ich gehe allein durch Buenos Aires
Ich werde nie sagen, wer ich bin
Von all meinen Leben, das letzte
Ist das einzige, das mich reizt

Als einsamer Wanderer in Buenos Aires
Als einsamer Wanderer in Buenos Aires
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BIG BROTHER COMPANY, MUSIC SALES CORPORATION, Peermusic Publishing

Comments for Le piéton de Buenos Aires translation

Name/Nickname
Comment
Other Bernard Lavilliers song translations
Angola (English)
Vivre Encore (Portuguese)
Les Porteños sont fatigués (Korean)
Les Porteños sont fatigués (Thai)
Les Porteños sont fatigués (Chinese)
Les Barbares (German)
Les Barbares (English)
Les Barbares (Spanish)
Le piéton de Buenos Aires (English)
Les Barbares (Indonesian)
Le piéton de Buenos Aires (Spanish)
Les Barbares (Italian)
Le piéton de Buenos Aires (Italian)
Les Barbares (Korean)
Qui a tué Davy Moore? (Indonesian)
Le piéton de Buenos Aires (Portuguese)
Les Barbares (Portuguese)
Qui a tué Davy Moore? (Korean)
Les Barbares (Thai)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the padlock
2| symbol to the right of magnifying glass
3| symbol at the top of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid