paroles de chanson / Bernard Lavilliers parole / traduction L'espoir (Version acoustique)  | ENin English

Traduction L'espoir (Version acoustique) en Anglais

Interprète Bernard Lavilliers

Traduction de la chanson L'espoir (Version acoustique) par Bernard Lavilliers officiel

L'espoir (Version acoustique) : traduction de Français vers Anglais

On the darkness of the sun, on the sand of the tides
On the calm of sleep, on my love found again
The sun also rises
And the stronger its heat
The more life believes in life, the more the pain fades away

For these very dark weeks, for these beautiful murdered ones
To regain memory, to never forget
You must also get up
You must chase away the misfortune
You know that sometimes life has known other colors

And if hope returned
You will never believe me
In the secret, in the mad love
With all your strength
Go to the end
And if hope returned

On my doubts and my anger, on the unleashed nations
On your beauty upon waking, on my calm found again
The sun also rises
I was waiting for this light
To get me out of the night, to forget this hell

To see this child's smile, for his torn notebooks
So that lovers no longer fear to embrace each other
The sun also rises
The sun also rises
The sun

And if hope returned
You will never believe me
In the secret
In the mad love
With all your strength
Go to the end
And if hope returned

For the darkness of the sun on the sand of the tides
For your beauty upon waking, for my calm found again
And if hope returned
You will never believe me
In the secret
In the mad love
With all your strength
Go to the end
And if hope returned
Droits traduction : traduction officielle en Anglais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BIG BROTHER COMPANY, MUSIC SALES CORPORATION, Peermusic Publishing

Commentaires sur la traduction de L'espoir (Version acoustique)

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Bernard Lavilliers
Angola (Anglais)
Vivre Encore (Portugais)
Les Porteños sont fatigués (Coréen)
Les Porteños sont fatigués (Thaï)
Les Porteños sont fatigués (Chinois)
Les Barbares (Allemand)
Les Barbares (Anglais)
Le piéton de Buenos Aires (Allemand)
Les Barbares (Espagnol)
Le piéton de Buenos Aires (Anglais)
Les Barbares (Indonésien)
Le piéton de Buenos Aires (Espagnol)
Les Barbares (Italien)
Le piéton de Buenos Aires (Italien)
Les Barbares (Coréen)
Qui a tué Davy Moore? (Indonésien)
Le piéton de Buenos Aires (Portugais)
Les Barbares (Portugais)
Qui a tué Davy Moore? (Coréen)
Les Barbares (Thaï)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la croix
2| symbole à gauche du cadenas
3| symbole en bas de la poubelle
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid