paroles de chanson / Bernard Lavilliers parole / traduction L'aillieurs  | ENin English

Traduction L'aillieurs en Thaï

Interprète Bernard Lavilliers

Traduction de la chanson L'aillieurs par Bernard Lavilliers officiel

L'aillieurs : traduction de Français vers Thaï

ถ้าฉันไม่กลับมา ฉันก็ทำได้จริงๆ
จากอุโมงค์สีขาวนี้ ที่สบายมาก
ที่ฉันอยากจะนอนจนกว่าจะสิ้นสุดของเวลา
นอนรอสิ่งที่จะตามมา แน่นอน
ฉันจะลงไป ข้างล่างของเวลา
เพื่อทักทายปีศาจและดื่มที่โต๊ะของเขา

คุณจะอยู่ที่ไหน? คุณจะอยู่ที่ไหน?
คนที่ฉันรักด้วยความรักที่บ้าคลั่ง
ผู้สมรู้ร่วมคิดของฉัน จิตวิญญาณของฉัน
คุณจะอยู่ที่ไหน?
คุณที่ฉันรักด้วยความรักที่บ้าคลั่ง

ตลอดทางเดิน มีดนตรีลอยอยู่
กลางคืนในความซีดของทางออกฉุกเฉิน
ที่ซึ่งยามบางคนเฝ้าดูการกลับมา
ของผู้รอดชีวิตที่หลงทาง แขวนอยู่บนกระเช้า

คุณจะอยู่ที่ไหน? คุณจะอยู่ที่ไหน?
คนที่ฉันรักด้วยความรักที่บ้าคลั่ง
ผู้สมรู้ร่วมคิดของฉัน จิตวิญญาณของฉัน
คุณจะอยู่ที่ไหน?
คุณที่ฉันรักด้วยความรักที่บ้าคลั่ง

ฉันเดินบนความฝันของฉัน ถูกผลักดันโดยฝูงชน
ฉันเหมือนลาซารัส ตะลึงกับแสงวัน
ฉันใช้ชีวิตเหมือนคนบ้า ฉันสูญเสียความรักของฉัน
ในทะเลเมดิเตอร์เรเนียน ที่เต็มไปด้วยดาวตก

มาสู่อ้อมแขนของฉัน ใกล้ชิดกับฉัน
คุณที่ฉันรัก ด้วยความรักที่บ้าคลั่ง
ผู้สมรู้ร่วมคิดของฉัน จิตวิญญาณของฉัน
ทุกสิ่งของฉัน
คุณที่ฉันรัก ด้วยความรักที่บ้าคลั่ง

เธอจะมาภายหลัง ฉันมั่นใจ เธอจะมา
ผ่านกระจกและความเย็นของเวลา
ผ่านเขาวงกต แม่น้ำของคนรัก
การเต้นรำของความเสียใจที่เรามีเพียงบางครั้ง

คุณจะอยู่ที่ไหน? คุณจะอยู่ที่ไหน?
คนที่ฉันรักด้วยความรักที่บ้าคลั่ง
ผู้สมรู้ร่วมคิดของฉัน จิตวิญญาณของฉัน
คุณจะอยู่ที่ไหน?
คุณจะอยู่ที่ไหน?

มันเป็นเช้าวันฤดูหนาว มันเป็นดวงอาทิตย์ที่หายไป
มันเป็นความเหงาที่ลมตัดผ่าน
ดวงตาใหญ่สองข้างของเธอค่อยๆ วางลง
ทำให้หัวใจฉันอบอุ่นและพูดอย่างง่ายๆ ว่า:
"ฉันอยู่ที่นี่"
"ฉันอยู่ที่นี่"
"ฉันอยู่ที่นี่"
Droits traduction : traduction officielle en Thaï sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: MUSIC SALES CORPORATION, Peermusic Publishing

Commentaires sur la traduction de L'aillieurs

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Bernard Lavilliers
Angola (Anglais)
Vivre Encore (Portugais)
Les Porteños sont fatigués (Coréen)
Les Porteños sont fatigués (Thaï)
Les Porteños sont fatigués (Chinois)
Les Barbares (Allemand)
Les Barbares (Anglais)
Le piéton de Buenos Aires (Allemand)
Les Barbares (Espagnol)
Le piéton de Buenos Aires (Anglais)
Les Barbares (Indonésien)
Le piéton de Buenos Aires (Espagnol)
Les Barbares (Italien)
Le piéton de Buenos Aires (Italien)
Les Barbares (Coréen)
Qui a tué Davy Moore? (Indonésien)
Le piéton de Buenos Aires (Portugais)
Les Barbares (Portugais)
Qui a tué Davy Moore? (Coréen)
Les Barbares (Thaï)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'étoile
2| symbole en haut de l'horloge
3| symbole à gauche de la valise
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid