paroles de chanson / Francis Cabrel parole / traduction C'était l'hiver (Remastered)  | ENin English

Traduction C'était l'hiver (Remastered) en Portugais

Interprète Francis Cabrel

Traduction de la chanson C'était l'hiver (Remastered) par Francis Cabrel officiel

C'était l'hiver (Remastered) : traduction de Français vers Portugais

Ela dizia "já andei demais"
Meu coração já está muito pesado de segredos
Muito pesado de tristezas
Ela dizia "não continuo mais"
O que me espera, eu já vivi
Não vale mais a pena

Ela dizia que viver era cruel
Ela não acreditava mais no sol nem no silêncio das igrejas
Até meus sorrisos a assustavam
Era inverno no fundo do seu coração

Ela dizia que viver era cruel
Ela não acreditava mais no sol nem no silêncio das igrejas
E até meus sorrisos a assustavam
Era inverno no fundo do seu coração

Mas o vento nunca foi mais frio
A chuva mais violenta do que naquela noite
A noite de seus vinte anos
A noite em que ela apagou o fogo
Atrás da fachada de seus olhos
Em um clarão branco

Ela certamente se juntou ao céu
Ela brilha ao lado do sol
Como as novas igrejas
Mas se desde aquela noite eu choro
É porque está frio no fundo do meu coração

Ela certamente se juntou ao céu
Ela brilha ao lado do sol
Como as novas igrejas
Mas se desde aquela noite eu choro
É porque está frio no fundo do meu coração
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de C'était l'hiver (Remastered)

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Francis Cabrel
Tu Me Corresponds (Espagnol)
Yo Vengo a Ofrecer Mi Corazón
Octobre (Espagnol)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)
La Corrida (Allemand)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) (Italien)
Petite Marie (Anglais)
Un morceau de Sicre (Espagnol)
Fort Alamour (Anglais)
L'encre De Tes Yeux (Allemand)
Octobre (Allemand)
Octobre (Italien)
Je l'aime à mourir (Remastered) (Anglais)
C'était l'hiver (Remastered) (Anglais)
Je L'aime à Mourir (Allemand)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Anglais)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Espagnol)
J'écoutais Sweet Baby James (Portugais)
Fort Alamour (Indonésien)
Fort Alamour (Coréen)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du cadenas
2| symbole à gauche de l'appareil photo
3| symbole en bas du coeur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid