Ici c'est Toulouse : traduction de Français vers Portugais
Conheci esse cara, ele me perguntou "por quê?
Agora que você é conhecido, agora que você tem dinheiro
Por que você não vai embora?"
Eu disse a ele "cala a boca, vai, fecha a boca"
Você não é de Toulouse, você não vai entender
Se houver briga, eu trago Antoine Dupont, idiota, o que você vai fazer?
Placagem cinco estrelas, cuidado ou eu chamo Ntamak
Arnaud Bernard, eles gritam (akha) Jardin d'Embarthe, evite a BAC
Venha, eu te levo, vamos a um parque
Com os velhos jogando cartas
Ela gosta do meu sotaque, isso me faz charmoso
Michel Sarran, eu estou aquecendo o cartão
Claro, ela vai comigo
Desde que eu estourei, moro em Carmes
Oh, meu Deus, isso é bom
O Téfécé sobe para a Ligue 1
Meu amigo Sohetoon, ele me disse
"Vamos comemorar isso no lago de Reynerie"
Venha comigo, vamos fazer todos os kebabs de Parga
No Insta', sua garota DM um dos jogadores do Stade
Uau, não importa, vamos esquecer tudo isso
Diga à vovó para te dar outro, esse é para mim
Eu poderia ter vivido em Paris, eu poderia ter vivido em Tóquio
Eu poderia ter vivido em Miami, eu poderia ter vivido no Rio
Mas minha cidade é Toulouse
Oh-oh, Toulouse
Oh-oh, oh-oh, Toulouse (aqui é Toulouse)
Oh-oh, oh-oh, Toulouse
Oh-oh, oh-oh, Toulouse
"Vamos, vamos para Barça (Barça)"
O tipo de frase que as outras cidades não conhecem
Tire a camisa como os Zebda (ouh, ouh)
Adesivo do Stade está colado na Vespa
Traga cigarros da Espanha
Os pequenos fumam foguetes como na Cité de l'Espace
E isso acontece a qualquer hora
Não é mais a Place Wilson, é a Place Tinder
Mais um casamento na Place du Cap'
Diga-me quanto tempo isso vai durar
Pode acabar no tribunal, pela conta no Florida
Recusado do ICE after no Campus
Na fila, há mais aviões do que na Airbus
Aqui, há muito orgulho, meu Deus
Não somos franceses, somos de Toulouse
Eu trouxe uma garota de Bordeaux, ela adorou os tijolos vermelhos
Nós dormimos ao som de Nougaro, ela gritou "oh, Toulouse"
Oh, oh, Toulouse
Oh-oh, oh-oh, Toulouse (sim, minha cidade é Toulouse)
Oh-oh, oh-oh, Toulouse (yeah, aqui é Toulouse)
Oh-oh, oh-oh, Toulouse (respeite Toulouse)
Oh, oh, Toulouse
Oh-oh, oh-oh, Toulouse
Oh-oh, oh-oh, Toulouse (aqui é Toulouse)
Oh-oh, oh-oh, Toulouse
Quem não pula não é de Toulouse
Eu disse "quem não pula não é de Toulouse"
Eu disse "quem não pula não é de Toulouse"
Quem-Quem não pula não é de Toulouse
(Tudo bem, entendemos, irmão)
Tire a, tire (puta) tire a camisa
Tire a (mesmo assim) tire-tire, tire a camisa
Tire a, tire-tire
(Vai, tudo bem, tudo bem, okay-okay)
Tudo bem, entendemos irmão, eu paro, Toulousain)