paroles de chanson / NF parole / traduction Outcast  | ENin English

Traduction Outcast en Coréen

Interprète NF

Traduction de la chanson Outcast par NF officiel

Outcast : traduction de Anglais vers Coréen

감방에서 깨어났어, 여기가 어디지?
그래, 춥지만 난 그게 좋아
뭐야, 갇힌 건가?
심장이 가슴 밖으로 뛰고 있어
문은 잠겼지만 열쇠는 내 손에 있어
음, 그래, 말이 안 되는 것 같지 않아?
난 노래를 만들지, 친구를 만들지 않아, 날 판단해
웃을 수도 있지만, 그게 그렇게 웃기진 않아
고통에 맞춰 노래해, 그들은 그걸 좋아해
인생은 회전목마 같아
그리고 난 여전히 그걸 이해하려고 노력 중이야
난 공간을 좋아해, 군중 속에 끼지 않아
내 평생을 그렇게 살아왔어
오, 이제 캐릭터에 몰입하고 있어
잘못된 것 같지만, 옳게 느껴져
내 감정은 꽉 닫혀 있어, 정말 좋아
하지만 이기기 위해서라면 뭐든 싸울 거야
하지만 난 마이크 타이슨이 아니야, 널 물지 않을 거야
하지만 널 싫어하면 말할 거야
난 평범하지 않아
내 신발이 있어, 네 신발에 맞추려 하지 않아
결혼한 적은 없지만, 이혼한 기분은 느껴봤어
안녕, 난 네이트야, 전에 만난 적 있니?
누군가가 내가 별로라고 말했어? 출처를 확인해봐
누군가가 내가 돌아왔다고 말했어? 물론이지
팬들과 문제가 있어? 저기 문이 있어
옛날 나를 찾고 있어? 영안실을 확인해봐, 아
점쟁이는 아니지만, 미래를 더 잘 볼 수 있어
마이크를 잡고 팬들을 모으면 무슨 일이 일어날지 몰라
같은 스타일이지만, 노래는 더 좋아졌어
1년 반이 지났지만, 영원히 지난 것 같아
손에 술은 없지만, 너도 알다시피 흥분이 다가오고 있어
게임에서 큰 발걸음을 내딛고 있어, 그래, 헐크가 달리고 있어
내 생각은 웃겨, 뭔가를 잡은 것 같아, 그래

음악에 취해, 머리가 구름 속에 있어
여기가 좀 좋아, 내려오지 않을 거야
혼자 있는 게 더 좋아, 군중 속에선 잘 못 지내
좀 혼란스럽지, 알아, 어릴 때부터 그랬어
그들은 웃고, 내가 절대 나가지 못할 거라고 말해
난 그냥 나 자신이 되려고 노력 중이야, 다른 누구도 아니야
네가 뭐라고 생각하든 상관없어, 난 그냥 나 자신이야
그래서 지금은

그냥 아웃캐스트가 될게
그냥 아웃캐스트가 될게
그냥 아웃캐스트가 될게
난 아웃캐스트가 될게

그래, 난 랩의 틀에 맞지 않는 것 같아
왜냐면 난 여성을 존중하니까
네 앨범을 들었어, 웃겼어
아마 내가 좀 더 노골적이면 그들이 날 더 좋아할지도 몰라
아니, 난 너희 작은 래퍼들과 섞이고 싶지 않아, 아웃캐스트가 될래
쓰레기는 절대 내놓지 않아
백 달러를 가져와서 내 혀에 바로 붙여
난 항상 돈을 말하는 곳에 둬, 아
여기 있는 게 좋아
난 이상한 사람이고, 이상한 군중과 함께 있어
뭐, 그게 마음에 안 들어?
괜찮아, 좋아, 괜찮아, 알겠어, 이제 나가도 돼
이상한 미소가 있지만, 그래도 좋아
그걸 그리고 마이크로 걸어가
그리고 경고 테이프를 내 주위에 두르지, Intro I에서 했던 것처럼, 그래
그래, 이제 회상하게 만들었어!
그래, 내가 미칠 줄 몰랐지
그렇게 원했던 적이 없었어
온몸에 소름이 돋아
절대 뒤로 물러서지 않을 거야
내가 메스 랩에서 요리하고 있다고 생각하게 만들었어
내 눈앞에서 폭발하고 있어
좀 혼란스러워 보이네, 이해 못 했어?
아무도 래퍼가 없는 마을에서 왔어
아마 메모를 받지 못했나 봐, 놓쳤을 거야
와우
다시 내 감정에 빠져들어, 다시 느껴져
그래서 침대에 누워, 펜을 들고 내 죄를 곱씹어
언제 문을 열어야 할지 계속 궁금해
그들은 내가 누군지 몰라
하지만 열쇠를 집어 들고 팀버랜드 부츠를 신어
그리고 자물쇠와 내 피부에 새겨진 문신을 바라봐
그리고 생각해, "난 끼고 싶지 않아"

음악에 취해, 머리가 구름 속에 있어
여기가 좀 좋아, 내려오지 않을 거야
혼자 있는 게 더 좋아, 군중 속에선 잘 못 지내
좀 혼란스럽지, 알아, 어릴 때부터 그랬어
그들은 웃고, 내가 절대 나가지 못할 거라고 말해
난 그냥 나 자신이 되려고 노력 중이야, 다른 누구도 아니야
네가 뭐라고 생각하든 상관없어, 난 그냥 나 자신이야
그래서 지금은

그래, 그냥 아웃캐스트가 될게 (가자 가자)
그냥 아웃캐스트가 될게
그냥 아웃캐스트가 될게
난 아웃캐스트가 될게

그래, 집중하려고 해
칼을 머리에 대고 열어
내 뇌를 바닥에 놓고 내 동기를 알아내려고 해
문이 잠겼을 때 내가 문제라고 생각했지
아니, 문이 열릴 때 날 봐야 해
매일 밤 목소리가 들려
카메라를 내 얼굴에 대면, 마이크 포스너처럼 조커가 될지도 몰라
항상 좀 복잡했어
처리하기 어려워
너희 중 일부는 내 가사를 분석하려고 앉아있어
여기 분석할 수 있는 몇 줄이 있어
내가 죽는다면, 내가 가진 모든 것을 주고 죽을 거야
깊게 숨을 쉬어, 너희의 존경은 필요 없어
난 휴식 시간에 상상의 친구들과 놀고 있는 거절당한 아이야
그래, 난 절대 밤을 쉬지 않아
방의 불을 끄고 노래를 써
가끔 마이크가 꺼지면 내 생각에 빠질지도 몰라
내 드라이브를 본 적이 없지, 내 차에서 내려
문을 열려고 해
안전벨트가 없으면, 하나 찾아야 해
사람들이 나에게 더 웃으라고 말하는 게 지겨워
T.S.는 절대 잊지 않을 장이었어, 나에게는 치료였어
하지만 이제 페이지를 넘길 시간이야
이봐, 조용히 해! 내 이야기를 하려고 해!
미안해, 너희에게 소리 지른 게 아니야, 목소리들에게 말하고 있었어
산업의 귀를 찢어내고 무시하려고 했던 드럼을 찢어내
그리고 이 코러스를 부르며 연주해

그냥 아웃캐스트가 될게 (가자 가자)
그냥 아웃캐스트가 될게
그냥 아웃캐스트가 될게
난 아웃캐스트가 될게

그냥 아웃캐스트가 될게 (가자 가자)
그냥 아웃캐스트가 될게
그냥 아웃캐스트가 될게
난 아웃캐스트가 될게
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Capitol CMG Publishing

Commentaires sur la traduction de Outcast

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du smiley
2| symbole à droite du pouce en l'air
3| symbole à droite de l'appareil photo
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid