paroles de chanson / Kenza Farah parole / traduction Au Cœur de la Rue  | ENin English

Traduction Au Cœur de la Rue en Italien

Interprète Kenza Farah

Traduction de la chanson Au Cœur de la Rue par Kenza Farah officiel

Au Cœur de la Rue : traduction de Français vers Italien

Sentite il grido della gente per strada?
Unirsi il popolo al suono della strada?
Soffrire i ragazzi orfani della strada
È l'inno, sono le parole, è la canzone della strada
Riuniti sotto gli stessi colori
Tutti uguali, come un battito di cuore
Raccoglie la varietà e il rap
L'hip hop e il classico e ne fa fratelli e sorelle
A tutti gli amanti dell'arte perduta in nome della strada
A tutti coloro il cui nome riposa sui muri della mia strada
A quelli che danzano, vivono, cantano che danno vita alla strada
Alziamo le nostre voci che ci sentano siamo le voci della strada

Lei ci vede crescere ci vede invecchiare
Ogni centimetro è il nostro campo di gioco
Questi legami così forti ci avvicinano a Dio
Riconcilia la vecchiaia con la giovinezza
È quel ballerino che sfiora l'asfalto
È quel rapper, l'inchiostro della sua penna
È quel graffitista sotto l'ombra della luna
Sono questi uomini e queste donne che vivono nel cuore della strada

Per i miei fratelli, un pensiero a quelli che cadono in nome della strada
Un pensiero a quelli che vivono muoiono nelle nostre strade
Alcuni temono lo Stato, la polizia e i loro abusi
I miei fratelli temono le leggi, ma sono le leggi della strada
Ci sono quelli che spingono per trovare il rispetto della strada
Ci sono quelli che dicono che il denaro è il sangue della strada
Ci sono quelli che sanno che il Rap, che l'Hip Hop, il Blues il Jazz
La New Soul, il R'n'B tutto questo è uscito dalla strada!
A tutti i bambini che giocano sui marciapiedi della mia strada
A quelli che vivono con la palla ai piedi sul campo o per strada
A tutti i grandi fratelli rinchiusi in nome del codice della strada
Respetto agli anziani delle nostre città immersi nel cuore della strada

Lei ci vede crescere ci vede invecchiare
Ogni centimetro è il nostro campo di gioco
Questi legami così forti ci avvicinano a Dio
Riconcilia la vecchiaia con la giovinezza
È quel ballerino che sfiora l'asfalto
È quel rapper, l'inchiostro della sua penna
È quel graffitista sotto l'ombra della luna
Sono questi uomini e queste donne che vivono nel cuore della strada

A tutti i gruppi, le crew, i fratelli sotto chiave
A quelli che hanno fatto il loro buco, da Marsiglia a Aulnay-Sous
A tutte quelle che hanno successo in rispetto per le mie sorelle
Quelle che mantengono la loro etica e avanzano con il cuore

Lei ci vede crescere ci vede invecchiare
Ogni centimetro è il nostro campo di gioco
Questi legami così forti ci avvicinano a Dio
Riconcilia la vecchiaia con la giovinezza
È quel ballerino che sfiora l'asfalto
È quel rapper, l'inchiostro della sua penna
È quel graffitista sotto l'ombra della luna
Sono questi uomini e queste donne che vivono nel cuore della strada
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Au Cœur de la Rue

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Kenza Farah
Lettre du front (Anglais)
Coup de Cœur (Espagnol)
Obsession (Feat.Lucenzo, Tropical Family)
Coup de cœur (feat. Soprano) (Allemand)
Coup de cœur (feat. Soprano) (Anglais)
Au coeur de la rue (Allemand)
Coup de Cœur (Allemand)
Coup de cœur (feat. Soprano) (Espagnol)
Au coeur de la rue (Anglais)
Coup de Cœur (Anglais)
Lettre du front (Portugais)
Coup de cœur (feat. Soprano) (Italien)
Au coeur de la rue (Espagnol)
Photos (Indonésien)
Coup de cœur (feat. Soprano) (Portugais)
Coup de Cœur (Italien)
Photos (Coréen)
Au coeur de la rue (Portugais)
Lettre du front (Indonésien)
Coup de Cœur (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Disney | Mohan | Julien Clerc | Camping Paradis | Graeme Allwright | Edith Piaf | Richard Cocciante | Phinéas Et Ferb | Abba | Joe Dassin | उषा मंगेशकर | Bob Marley | Renaud | Gurdas Maan | कृष्णा शिंदे | Jacques Douai | Yves Montand | Satinder Sartaaj | Joséphine Baker | Serge Reggiani

Ang Lahat Ay Magsasaya | Roi Na Je Yaad Meri Aayi Ve | La Blanche Hermine | I Came to Tell You | Kaun Jane Gun Tere | Si Nos Organizamos... | Pirouette Cacahuète | بقايا السنين | Pachai Marathirku | Aali Kuthunshi Kaani | Honneur à Tous - Mulan | Paint the town red | Pak Haji Santoso | Bruxelles (1962) | Mary Jane | بوح المحبة | Hallelujah | Beautiful Love | Demeurez en mon amour | NOSE TORK
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du cadenas
2| symbole en haut de la poubelle
3| symbole à droite de la calculatrice
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid