paroles de chanson / Bernard Lavilliers parole / traduction L'aillieurs  | ENin English

Traduction L'aillieurs en Indonésien

Interprète Bernard Lavilliers

Traduction de la chanson L'aillieurs par Bernard Lavilliers officiel

L'aillieurs : traduction de Français vers Indonésien

Jika aku tidak kembali, aku benar-benar mampu
Dari terowongan putih ini, yang begitu nyaman
Bahwa aku ingin tidur sampai akhir zaman
Tidur sambil menunggu kelanjutannya, tentu saja
Aku akan turun, menuju ruang bawah tanah waktu
Untuk menyapa Iblis dan bersulang di mejanya

Di mana kamu? Di mana kamu?
Dia yang kucintai dengan cinta yang gila
Komplisku, jiwaku
Di mana kamu?
Kamu yang kucintai dengan cinta yang gila

Sepanjang lorong, musik melayang
Malam dalam pucatnya pintu darurat
Di mana beberapa penjaga berjaga untuk kepulangan
Para korban kapal karam yang hilang, tergantung di gondola

Di mana kamu? Di mana kamu?
Dia yang kucintai dengan cinta yang gila
Komplisku, jiwaku
Di mana kamu?
Kamu yang kucintai dengan cinta yang gila

Aku berjalan di atas mimpiku, didorong oleh kerumunan
Aku mirip Lazarus, terpesona oleh siang
Aku hidup seperti orang gila, aku kehilangan cintaku
Di Mediterania, berkilauan dengan meteor

Datanglah ke dalam pelukanku, dekat denganku
Kamu yang kucintai, dengan cinta yang gila
Komplisku, jiwaku
Segalanya bagiku
Kamu yang kucintai, dengan cinta yang gila

Dia akan datang nanti, aku yakin, dia akan datang
Melalui cermin dan dinginnya waktu
Melewati labirin, sungai para kekasih
Waltz penyesalan yang hanya kita rasakan sesekali

Di mana kamu? Di mana kamu?
Dia yang kucintai dengan cinta yang gila
Komplisku, jiwaku
Di mana kamu?
Di mana kamu?

Ini adalah pagi musim dingin, ini adalah matahari yang absen
Ini adalah kesendirian yang dipotong oleh angin
Dua matanya yang besar terbuka perlahan
Menghangatkan hatiku dan berkata dengan sederhana:
"Aku di sini"
"Aku di sini"
"Aku di sini"
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: MUSIC SALES CORPORATION, Peermusic Publishing

Commentaires sur la traduction de L'aillieurs

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Bernard Lavilliers
Angola (Anglais)
Vivre Encore (Portugais)
Les Porteños sont fatigués (Coréen)
Les Porteños sont fatigués (Thaï)
Les Porteños sont fatigués (Chinois)
Les Barbares (Allemand)
Les Barbares (Anglais)
Le piéton de Buenos Aires (Allemand)
Les Barbares (Espagnol)
Le piéton de Buenos Aires (Anglais)
Les Barbares (Indonésien)
Le piéton de Buenos Aires (Espagnol)
Les Barbares (Italien)
Le piéton de Buenos Aires (Italien)
Les Barbares (Coréen)
Qui a tué Davy Moore? (Indonésien)
Le piéton de Buenos Aires (Portugais)
Les Barbares (Portugais)
Qui a tué Davy Moore? (Coréen)
Les Barbares (Thaï)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'ampoule
2| symbole en bas du cadenas
3| symbole à droite du casque
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid