paroles de chanson / Grand Corps Malade parole / traduction La syllabe au rebond  | ENin English

Traduction La syllabe au rebond en Espagnol

Interprète Grand Corps Malade

Traduction de la chanson La syllabe au rebond par Grand Corps Malade officiel

La syllabe au rebond : traduction de Français vers Espagnol

Después de la época del balón, busqué un tiempo no muy largo
Luego dejé mi salón para ver bien lo que valemos
Entonces puse hitos, en el sonido, ascendí
Hablemos poco, recitemos bien, rimas hasta en los talones
Como un agradable egotrip, encontré cómo empezar
No más balón, los brazos colgando, pero historias para contar
Piensen o no piensen, puse frases en condensado
Bailen o no bailen, hice todo eso para compensar
Entonces una pasión a paliar, no es fácil, no se puede negar
Acepté por etapas dejar de encestar
Ya no estoy detrás de la línea de tres puntos y su tensión
Estoy delante de las interlíneas, pongo tres puntos suspensivos

Cogí la sílaba al rebote
Cogí la sílaba al rebote

Puse tiros de verbos, tiros libres de adjetivos
Puse toda mi verborrea, todo esto es muy adictivo
Estoy en fase ofensiva y el enfoque evoluciona
Recibí pases decisivos de músicos reconocidos
Finté las asonancias y driblé cada terminación
Me di cuenta de mi suerte, sin embargo, solo estoy a mitad de temporada
No tuve miedo del contraataque, y aplasté levitando
Se dice "slam dunk", el paralelismo es evidente
No me hicieron una estatua, en el descanso, era un estatus de intermitente
Un tercio mitómano, un tercio mutante, un tercio citando versos cantantes
El tiempo de dinero es emocionante, creo en ello hasta el último cuarto
Un poco distante pero persistente, juego la rima en cada instante

Cogí la sílaba al rebote
Cogí la sílaba al rebote

Quise transponer para que el partido se convirtiera en mi escena
La presión explotó como una droga nunca dañina
Me expuse para que el público se convirtiera en jurado
Es fuerte y es un peligro, como un tiro de Stephen Curry
Es al público, y solo a él, a quien le corresponde el derecho de arbitrarme
Cuando le gusta, cuando grita, no hay forma de protegerme
Inmóvil o saltando, ya sea que me critique o me dé
Es ágil y es poderoso, como un smash de LeBron
En menos de veinticuatro segundos, tengo que disparar mi estrofa
Y, si el golpe gusta, la felicidad será completa
Propongo versos un poco extraños, tengo el micrófono en la mira
Colocador de textos un poco parlanchín, puse un estribillo en el temporizador

Cogí la sílaba al rebote
Cogí la sílaba al rebote
Cogí la sílaba al rebote
Cogí la sílaba al rebote
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: ANOUCHE PRODUCTIONS, Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de La syllabe au rebond

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de l'étoile
2| symbole en bas de l'ampoule
3| symbole à gauche de la cible
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid