paroles de chanson / Francis Cabrel parole / traduction Les bougies fondues  | ENin English

Traduction Les bougies fondues en Espagnol

Interprète Francis Cabrel

Traduction de la chanson Les bougies fondues par Francis Cabrel officiel

Les bougies fondues : traduction de Français vers Espagnol

Sobre mi gran sofá tendido bajo la luna
Tenía los brazos cruzados, esperaba la fortuna
Entre dos paredes vacías y una bombilla desnuda, la poesía
Mi vida iba a pasar tranquila y sin historia
Pero todo era demasiado real y preferí creer
En las formas dibujadas en las velas derretidas
La poesía donde nunca la hubo

Un bloque de edificio desnudo me bloquea el horizonte
Aquellos que lo diseñaron aún no están en prisión
El niño puede garabatear un graffiti más, la poesía
Sobre la acera mal hecha que se agrieta y se rompe
Como si marcáramos una parada, nos vemos en los charcos
Un pedazo de más allá a nuestros pies descendidos
La poesía donde nunca la hubo

La vida es un concurso donde nadie gana
Un camino que se enrolla alrededor de una montaña
Todos nos encontramos en la cima, llegado el momento, la poesía
Vi al hombre pasar, armado como para la guerra
Morir es su proyecto, tendremos que acostumbrarnos
Bailaremos más tarde, cuando la calma regrese
La poesía donde nunca la hubo

Del niño rescatado bajo toneladas de piedras
A los copos de nieve volados de su bola de cristal
Pensamos que el cielo habría intervenido, la poesía
Del tigre prisionero, ella abre las rejas
Los diez metros cuadrados para él y su familia
Se convierten en cada paso en un vasto espacio
La poesía donde nunca la hubo

Mira, ella tiene diez años y mira lo hermosa que es
Es hermosa y sin embargo, no sale de su casa
Sólo con el alma y el cuerpo, escondidos bajo telas, la poesía
Al volver a casa, me crucé con bandas de música
Filas de tambores, cascabeles, guitarras
Ella caminaba delante, su largo cabello deshecho
La poesía donde nunca la habrá

Ella giró en la radio, la bonita canción
Está triste sin él, él está triste sin ella
Y los radares parpadean en los caminos trillados, la poesía
Sin embargo, la calle vibraba, llena de coches
El sol se aferraba a los ángulos de los techos
Y cada árbol tomaba poses de estatuas
La poesía donde nunca la hubo

Si un día, me cruzara al azar con un rostro
El cantante que fui en los bailes de pueblo
Nos miraríamos como dos desconocidos, la poesía
Seguramente me diría, debes haber visto a mucha gente
Sin embargo, podría ser que al final respondiera
Es el que era yo el que más echo de menos
La poesía donde nunca la hubo

Me dañaba los ojos, bajo la bóveda celeste
Saber dónde están marcadas las horas que me quedan
Y buscar para mañana lo que está previsto, la poesía
Como verdades, no encontraba ninguna
Sobre el gran sofá tendido bajo la luna
Busqué en las velas derretidas
La poesía donde nunca la hubo
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Les bougies fondues

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Francis Cabrel
Tu Me Corresponds (Espagnol)
Yo Vengo a Ofrecer Mi Corazón
Octobre (Espagnol)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)
La Corrida (Allemand)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) (Italien)
Petite Marie (Anglais)
Un morceau de Sicre (Espagnol)
Fort Alamour (Anglais)
L'encre De Tes Yeux (Allemand)
Octobre (Allemand)
Octobre (Italien)
Je l'aime à mourir (Remastered) (Anglais)
C'était l'hiver (Remastered) (Anglais)
Je L'aime à Mourir (Allemand)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Anglais)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Espagnol)
J'écoutais Sweet Baby James (Portugais)
Fort Alamour (Indonésien)
Fort Alamour (Coréen)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la maison
2| symbole en haut de la loupe
3| symbole à droite du pouce en l'air
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid