Le Tord Boyaux : traduction de Français vers Anglais
This is a really grubby dive
Where guys over the calendar
Rinse their partition with homemade Kroutchev
A Bercy not stung by beetles
From time to time there's an old sweat-stinker
Who treats himself to old ham with old butter
And then a girl, a pretty lass
Who praises her butt shop
At the Gut-Twister
The boss's name is Bruno
He has grease all over his hair
Big blackheads on his nose
When Bruno makes the menu and serves it
You get the first pains at dessert
The stomach on its knees asking for forgiveness
The guts knitting doilies
Grandma's kneecaps are like butter
Next to the steak with steamed apple
If before entering you have a molar left
A piece of advice: leave it in the cloakroom
At the Gut-Twister
The boss's name is Bruno
His wife died three months ago
From a stomach ulcer
In the neighborhood even the sweetest month
You're not likely to hear a meow
Cute clerks there are not many left
They've all become the chef's pate
I'll remember for a long time a gas man
Who wanted game at all costs
He fell before sucking the bones
The mustaches crossed on the tile
At the Gut-Twister
The boss's name is Bruno
He sends out droplets
It makes eyes in the broth
Be careful, beware of the cheese
His camembert has aged
Before approaching it I swear you hesitate
Or else you have sinusitis
As Bruno has a big whitlow
The doctor prescribed a bain-marie
But surreptitiously while bringing you the plate
He slips it warm into the blanquette
At the Gut-Twister
The boss's name is Bruno
Just by smelling the stew
You get a face full of pimples
This is a really grubby dive
Where guys over the calendar
Rinse their partition with homemade Kroutchev
A Bercy not stung by beetles
This place is so nice
That all of Paris is already coming back
A little disappointed not to be invited
Nor filmed by the news
At the Gut-Twister
The boss's name is Bruno
Go see him quickly before
He buys the Silver Tower