Un morceau de Sicre : traduction de Français vers Allemand
Das schöne Toulouse erwacht in seinem Ballett der Busse
Es ist der gleiche Tag wie gestern, nur heißer
Einige Tauben jagen sich im Himmel von Arnaud Bernard
Du gibst ein Stück Zucker in deinen schwarzen Kaffee
Du gibst ein Stück Zucker in deinen schwarzen Kaffee
Es ist ein großes Geheimnis, wir sind hundertprozentig von hier
Wenn wir gehen, gibt es nichts zu tun, wir fragen, wann kommen wir zurück?
Ist es ein magnetischer Strom oder ist es die Luft, wer weiß
Du gibst ein Stück Zucker in deinen schwarzen Kaffee
Du gibst ein Stück Zucker in deinen schwarzen Kaffee
Los, singe, singe, brennende Stadt, bewege dich, schwarze und rote Stadt
Stadt, in der die Motivierten leben, Stadt, in der die Claudes aufeinander folgen
Flussstadt, Flammenstadt, Stadt, in der Flo und Oli slammen
Aufrechte Stadt, stolze Stadt, Stadt, die alles hat, um eine Hauptstadt zu sein
Hier sind alle Bälle oval und jeder in der Menge
Hat immer in seinem Koffer ein Schweinchen und Kugeln
Es ist ein Land, das uns formt, wir wachsen in seinem Spiegel
Du gibst ein Stück Zucker in deinen schwarzen Kaffee
Du gibst ein Stück Zucker in deinen schwarzen Kaffee
Dieser Passant, der spazieren geht, die Feen haben ihn zum Troubadour gemacht
Er hat plötzlich das Gespräch, er hat einfach das Gespräch
Es ist eine urbane Musik, die aus der Tiefe der Geschichte kommt
Du gibst ein Stück Zucker in deinen schwarzen Kaffee
Ja, du gibst ein Stück Zucker in deinen schwarzen Kaffee
Los, singe, singe, brennende Stadt, bewege dich, schwarze und rote Stadt
Stadt, in der die Motivierten leben, Stadt, in der die Claudes aufeinander folgen
Flussstadt, Flammenstadt, Stadt, in der Flo und Oli slammen
Aufrechte Stadt, stolze Stadt, Stadt, die alles hat, um eine Hauptstadt zu sein
Das schöne Toulouse erwacht in seinem Ballett der Busse
Es ist der gleiche Tag wie gestern, nur heißer