paroles de chanson / Eddy De Pretto parole / traduction Neige en Août  | ENin English

Traduction Neige en Août en Allemand

Interprète Eddy De Pretto

Traduction de la chanson Neige en Août par Eddy De Pretto officiel

Neige en Août : traduction de Français vers Allemand

Hmm, hmm-hmm-hmm
Hmm, hmm-hmm-hmm
Hmm, hmm-hmm-hmm
Hmm, hmm-hmm-hmm

Wir machen, was wir können, um die Besten der Welt zu sein
Die schönsten Glitzer um unsere zahlreichen Sorgen legen
Wir versuchen nur, uns wohl zu fühlen, trotz derer, die uns überschwemmen
Mit voller Geschwindigkeit sind wir fast dabei, uns zu vermischen
Wir suchen nach Partys, ohne von Bomben berührt zu werden
Von Fenstern in Not, heilen wir die gleichen tiefen Wunden
Einige überholen sogar die Stürze, bevor sie zusammenbrechen
Was uns bleibt, ist in der gleichen Welt zu sein, die fällt

Sag mir, ob es dir gut geht (sag mir, ob es dir gut geht)
In diesen donnernden Zeiten (oh)
Sag mir, ob du dich festhältst (sag mir, ob du dich festhältst)
An den Ästen der schmelzenden Träume (oh)
Fühlst du, dass wir viele sind, die im Abgrund sind? (Zweifel)
Schau dir diesen Morgen an, alles ist gut
Es schneit im August

Hmm, hmm-hmm-hmm
Hmm, hmm-hmm-hmm

Bin ich es, der das Böse sieht, oder sind wir besser informiert?
Sind es die Männer, die alleine strahlen oder die es besser romantisieren können?
Bin ich es, der keine Hoffnung mehr hat, oder du, der mich besser beruhigen kann
Ich, die zu viel entscheidet, sehe deine Augen, die sich geschlossen haben
Weißt du, was die Zukunft ist, wenn wir nirgendwo tanzen können?
Wenn du auf den Toten tanzt, auf den Mauern, die wir gegründet haben?
Sag mir, was das Blau ist, wenn wir es nicht mehr betrachten können?
Zu viele Körper am Himmel, ich ersticke nur

Sag mir, ob es dir gut geht (sag mir, ob es dir gut geht)
In diesen donnernden Zeiten (oh)
Sag mir, ob du dich festhältst (sag mir, ob du dich festhältst)
An den Ästen der schmelzenden Träume (oh)
Fühlst du, dass wir viele sind, die im Abgrund sind? (Zweifel)
Schau dir diesen Morgen an, alles ist gut
Es schneit im August

Es kommt nicht in Frage, alles zu verderben, unmöglich, alles zurückzugeben
Es gibt Schönheit in den Fehlern, es gibt Wahrheit in den Fehlern, oh
Es kommt nicht in Frage, sich zu verderben, es kommt nicht in Frage, sich zu ergeben
Es gibt Milch in den Fella, zu lassen oder zu nehmen

Sag mir, ob es dir gut geht (sag mir, ob es dir gut geht)
In diesen donnernden Zeiten (oh)
Sag mir, ob du dich festhältst (sag mir, ob du dich festhältst)
An den Ästen der schmelzenden Träume (oh)
Fühlst du, dass wir viele sind, die im Abgrund sind? (Zweifel)
Schau dir diesen Morgen an, alles ist gut
Es schneit im August
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Neige en Août

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'oeil
2| symbole à droite de l'ampoule
3| symbole à gauche du pouce en l'air
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid