paroles de chanson / Bernard Lavilliers parole / traduction Saint-Etienne  | ENin English

Traduction Saint-Etienne en Allemand

Interprète Bernard Lavilliers

Traduction de la chanson Saint-Etienne par Bernard Lavilliers officiel

Saint-Etienne : traduction de Français vers Allemand

Wir sind nicht aus einem Land, sondern aus einer Stadt
Wo die Hauptstraße die Szenerie begrenzt
Die Fabrikschornsteine heulen den Tod an
Die Lampe des Wächters lacht über meinen Stil

Die Armut, die ihre Zigarette auf meinem Herzen ausdrückt
Hat in meinem Blut eine unauslöschliche Spur hinterlassen
Die den gleichen Klang und die gleiche Farbe hat
Wie der Ruß der Schlackenberge, der nutzlose Kohle

Die Schmieden meiner Schläfen haben die Worte gehämmert
Ich habe mit meinen Händen die Tiefe der Offensichtlichkeiten gefeilt
Die rußigen Worte spucken aus den Hochöfen
Meine Augen aus gehärtetem Stahl erfinden die Stille

Ich betrinke mich in New York und kämpfe in Paris
Ich schwinge in Rio und lache in Montreal
Aber es ist trotzdem hier, dass als kleines Kind gewachsen ist
Diese Blume aus Grubengas mit einem Metallstiel

Wir sind nicht aus einem Land, sondern aus einer Stadt
Wo die Hauptstraße die Szenerie begrenzt
Die Fabrikschornsteine heulen den Tod an
Die Lampe des Wächters lacht über meinen Stil
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, FRANCIS DREYFUS MUSIC

Commentaires sur la traduction de Saint-Etienne

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Bernard Lavilliers
Angola (Anglais)
Vivre Encore (Portugais)
Les Porteños sont fatigués (Coréen)
Les Porteños sont fatigués (Thaï)
Les Porteños sont fatigués (Chinois)
Les Barbares (Allemand)
Les Barbares (Anglais)
Le piéton de Buenos Aires (Allemand)
Les Barbares (Espagnol)
Le piéton de Buenos Aires (Anglais)
Les Barbares (Indonésien)
Le piéton de Buenos Aires (Espagnol)
Les Barbares (Italien)
Le piéton de Buenos Aires (Italien)
Les Barbares (Coréen)
Qui a tué Davy Moore? (Indonésien)
Le piéton de Buenos Aires (Portugais)
Les Barbares (Portugais)
Qui a tué Davy Moore? (Coréen)
Les Barbares (Thaï)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la croix
2| symbole à droite de la maison
3| symbole en bas de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid