Translation of Opus Dei ( The Morbid Angel ) from English to French
{Opus Dei ( L'Ange Morbide )}
Tout ce qui est saint, pour toujours le sera...
Que la lumière soit bénédiction
Et que ces mots le proclament.
Que le sceau soit brisé et que la lumière prévale ;
Que la terre soit desséchée et que la lumière prévale ;
Que la colère purge le monde de toute opposition...
...Et que le ciel vomisse du soufre sur le péché !
Tout ce qui est saint, pour toujours le sera...
Que soit proclamée la parole de vie,
Que la loi des Livres soit la loi de la terre ;
Que l'humanité soit péché et le reniement béatitude ;
Que les guerres nettoient le monde
Et que la terreur leur ouvre la voie.
Que règne la Lumière, sur l'Homme et sur les bêtes,
Que le Seigneur frappe les pécheurs de la peste,
Que le Seigneur notre Dieu règne pour l'éternité ;
Et tout ce qui est saint, pour toujours le sera...
Les bouches mondaines et terrestres du Christ
Rendu aveugle sont comme des vices
Leurs mots et leurs actes soient lances et chaînes
Tourmentant la face en pleurs de leur dieu.
De la vallée de Sodome au mont d'Armageddon,
Voyez les nuées de l'holocauste, oyez rugir la trompette,
D'une Charge plus forcenée que nul n'en vit jamais
Que les Anges du Ciel versent le sang de l'Homme.
Vois, le nouvel et véridique Evangile,
Les mots viennent du Seigneur lui-même,
La rédemption à travers la mort !
Le salut à travers les flammes !
Et tout ce qui est saint, pour toujours le sera...
Que la lumière soit bénédiction
Et que ces mots le proclament.
Que le sceau soit brisé et que la lumière prévale ;
Que la terre soit desséchée et que la lumière prévale ;
Que la colère purge le monde de toute opposition...
...Et que le ciel vomisse du soufre sur le péché !
Libres soient les prophètes aux voix ambigües
Que la Géhenne resplendisse éternellement
Qu'ils BRULENT pour leur vraie majesté
Et tout ce qui est saint, pour toujours le sera !!!