song lyrics / The Beautiful South / The Prettiest Eyes translation  | FRen Français

The Prettiest Eyes translation into French

Performer The Beautiful South

The Prettiest Eyes song translation by The Beautiful South

Translation of The Prettiest Eyes from English to French

{Les yeux les plus beaux qui soient}

Ta première ride, c'est quand
Tu, tu as passé la nuit chez moi pour la première fois
Et que nous avons bu notre première bouteille de vin
Et que nous avons pleuré

La deuxième ride, nous sommes partis
Et nous avions, nous avions tous deux, tous deux nulle part où passer la nuit
Bon, l'abribus fait toujours l'affaire
Quand on est jeune

A présent, tu as vieilli et je regarde ton visage
Chaque ride est tellement facile à reconnaître
Et je me contente de tout écrire à leur propos juste au cas où
Tu viendrais à mourir

Regardons un peu ces rides, regardons,
Au coin des yeux les plus beaux qui soient
Soixante Noëls
Cinquante-neuf Fêtes Nationales

Non pas en raison de l'âge ni de l'usure, les enfants
Non pas en raison de haine ni de mépris
Regardez bien ces rides
Au coin des yeux les plus beaux qui soient

La troisième ride, j'ai oublié
Mais je crois, je crois que c'était lors de notre tout premier pari
Et le cheval sur lequel nous avions misé a perdu de peu
Peu importe

La quatrième ride, dans un parc
Et les choses, les choses que les gens font dans le noir
J'entendais le moindre battement de ton cœur
Puis nous sommes passé à l'acte

A présent, tu as vieilli et je regarde ton visage
Chaque ride est tellement facile à reconnaître
Et je me contente de tout écrire à leur propos juste au cas où
Tu viendrais à mourir

Regardons un peu ces rides, regardons
Au coin des yeux les plus beaux qui soient
Soixante Noëls
Cinquante-neuf Fêtes Nationales

On ne peut pas avoir trop de bons moments, les enfants
On ne peut pas avoir trop de rides
Regardez bien ces rides
Au coin des yeux les plus beaux qui soient

Bien, on dirait que mes yeux sont la carte d'une ville
Et mes dents sont soit jaunies soit brunies

Mais tu n'entreverras jamais
De froncement de sourcils tant que tu vis
Tu n'entreverras jamais de froncement de sourcils
De sourcils, de sourcils, de sourcils
Translation credits : translation added by Kokonuts

Comments for The Prettiest Eyes translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the envelope
2| symbol at the top of the cross
3| symbol to the left of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid