song lyrics / Silvito el Libre feat. Al2 el Aldeano / A las 3 de la Mañana translation  | FRen Français

A las 3 de la Mañana translation into Indonesian

Performers Al2 El AldeanoSilvito El LibreLa Cueva Mokoya

A las 3 de la Mañana song translation by Silvito el Libre feat. Al2 el Aldeano official

Translation of A las 3 de la Mañana from Spanish to Indonesian

Sudah jam 3 pagi, kurasa ini sudah agak larut, meskipun
Aku, ya, matikan musiknya, papa
Aku, ya, dengarkan aku, ya, ya, ya, ya (aku)

Hari ini seperti banyak malam lainnya, terjaga aku bertanya-tanya
Tepatnya berapa waktu yang tersisa untukku di dunia ini?
Untuk sesaat aku mengulas, pengalamanku hingga saat ini
Dan melihat semangat humanis, berlari melalui masa lalu

Waktu telah berlalu sejak kesalahan terakhir itu
Yang sebagai ganti kebebasanku, aku menyerahkan cinta
Dengan lebih dari sekadar sweater yang robek, aku memulai perjalanan sedih
Menuju kebahagiaan yang tampaknya sudah tidak ada lagi

Mungkin aku egois, seorang machista, seorang yang membosankan
Yang mencoba menjadi kekasih lupa bagaimana menjadi teman
Mungkin hari ini aku punya alasan yang cukup untuk menyakiti diriku
Dan apa yang didapat dengan itu? Bisakah Anda memberitahuku?

Karena Anda bisa mengunci pintu rumah Anda
Tapi itu sia-sia, jika hati dia berkata "Masuklah"
Jika saat dia di kamarnya, dia memelukku dengan pikirannya
Dan kesalahanku, tidak melebihi apa yang dia rasakan

Anda memanggilku sedikit laki-laki, manipulator, bajingan
Dan meminta agar aku tidak pernah lagi mengganggu jalannya
Agar aku membiarkannya tenang, bahwa aku tidak pantas untuknya
Tapi tentang pantas tidak usah kita bicarakan, itu topik yang aku benci

Berapa kali seperti burung, dengan barang-barangnya dia bermigrasi?
Berapa kali Anda berkata, bahwa karena aku dia menangis?
Berapa kali karena sakit dia memberikan versi yang berbeda?
Berapa kali aku menangis, Bu? Dan tidak ada yang melihatku

Hari ini aku berada di masa kini yang aku bangun sendiri
Hari ini Anda ingin menghapus semua cinta yang aku berikan
Tapi dia bisa menerima sepuluh ribu telegram
Yang akan tetap sama jika tidak ada satu pun dari pria yang dia cintai

Sudah jam 3 pagi dan besok akan menjadi hari lain
Yang aku bangun di sore hari, mengulangi "Suatu hari nanti"
Dan hari lain akan berlalu, di mana Anda tidak mengerti
Bahwa kita adalah dua orang gila, dan satu bergantung pada yang lain

Dan ini adalah air mata lain yang tumpah di atas kertas
(Pengakuan lain dari jiwa) yang hidup menuntutku
Tidak ada cara untuk tetap di tempat tidur
Ketika hati memanggilmu pada jam 3 pagi, tidak

Dan jika kenangan tidak membiarkanku tidur
Dan aku merasa masih banyak hal yang harus dikatakan
Aku kembali menulis apa yang keluar dari hati
Sekali lagi, pada jam 3 pagi aku

Aku tidak seharusnya menunjukkan ketidaksopanan terhadap kesopanan
Atau memberimu pidato yang penuh dengan kata-kata kasar
Aku akan berperilaku berbeda, tapi tidak ada gunanya
Bagaimanapun aku adalah konflik dalam hidup putrimu

Tanpa sopan santun untuk makan malam formal, atau ulang tahun
Seorang asing yang merusak hidupnya selama 2 tahun
Konsep yang tidak ramah yang dirasakan hatiku
Karena aku benar-benar merasa sakit, diperlakukan dengan kemunafikan

Pada hari-hari itu aku minum terus-menerus
Aku punya masalah, ibuku baru saja pergi
Kurang konsisten, tindakan, situasi yang kuat
Aku tidak pernah berhenti mencintainya, meskipun aku bertindak berbeda

Aku tidak membenarkan diri, aku mengulas keadaan
Hari ini ketika kasih sayang tidak hidup dan hanya ada jarak
Kesombongan Anda efisien, aku tidak merasakan kebencian, atau cinta
Dan meskipun Anda menjauhkanku darinya, aku juga tidak merasa dendam

Tuhan mengambil pengakuan dalam ide-ide Anda yang terbuat dari tulle
Dan semoga dia bisa menemukannya dengan pangeran biru itu
Dan jangan terlalu banyak mempertanyakannya, dengan pandangan maniak Anda
Jika Anda yang membentuknya menjadi begitu bodoh dan materialistis

Aku sebagai model? Tidak, matahariku tidak terkontaminasi
Aku telah menjalani keadaan yang mungkin tidak Anda bayangkan
Hanya doktrin yang sama dari pemuda itu dan egonya
Yang membuat lagu rap, dibombardir oleh apinya

Sudah jam 3 pagi dan lagi cerita yang sama
Kenangan bahagia dan sedih datang ke ingatanku
Aku tidak akan mengatakan ada kemenangan atau kekalahan di saat terakhir
Tapi dalam kejadian di masa depan, tanyakan padanya mengapa dia menangis

Dan ini adalah air mata lain yang tumpah di atas kertas
(Pengakuan lain dari jiwa) yang hidup menuntutku
Tidak ada cara untuk tetap di tempat tidur
Ketika hati memanggilmu pada jam 3 pagi, tidak

Dan jika kenangan tidak membiarkanku tidur
Dan aku merasa masih banyak hal yang harus dikatakan
Aku kembali menulis apa yang keluar dari hati
Sekali lagi, pada jam 3 pagi aku

Pada jam 3 pagi aku (aku, aku)
Pada jam 3 pagi
Aku, (ya) hah

Pada akhirnya, tidak ada yang belajar dari kepala orang lain
Anda tidak membantunya dengan sikap-sikap itu
Biarkan dia terbang sendiri
Jangan jadikan dia sesuatu yang tidak berguna
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ONErpm

Comments for A las 3 de la Mañana translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the calculator
2| symbol to the right of the star
3| symbol at the bottom of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid