song lyrics / SDP / Die Nacht von Freitag auf Montag translation  | FRen Français

Die Nacht von Freitag auf Montag translation into Portuguese

Performer SDP

Die Nacht von Freitag auf Montag song translation by SDP official

Translation of Die Nacht von Freitag auf Montag from German to Portuguese

Ei
Ei
Ei

Onde eu estava na noite
De sexta para segunda?
Eu estava em casa, não fiz nada
Em quarentena por causa do Corona
E eu penso: "Que merda"
Eu vou morrer de tédio
Diga-me, onde eu estava na noite
De sexta para segunda?

Eu pensei: "Um vírus? Só os computadores pegam isso
Bem, não importa, então eu fico em casa, é ótimo!"
"Pouco tempo depois" (ehh)
Eu já decorei a varanda de tédio, reformei o apartamento
Componho essa música aqui e já me masturbei dez vezes
Porque os bares estão fechados, mas todos têm tempo
Eu e meus amigos fazemos festa pelo Skype
Sim, antes você tinha que se envergonhar por ficar em casa
Hoje eu até salvo vidas com isso
E todas as empresas estão falindo, exceto o meu traficante
Uma máscara custa mais do que cocaína com ele
Eu passo o dia todo no sofá girando os polegares
E essa música aqui vai viral, como COVID-19

Onde eu estava na noite
De sexta para segunda?
Eu estava em casa, não fiz nada
Em quarentena por causa do Corona
E eu penso: "Que merda"
Eu vou morrer de tédio
Diga-me, onde eu estava na noite
De sexta para segunda?

Piada ruim, eu chego na festa com Corona
Brincadeira, eu fico em casa e organizo meus Smarties
Eu não tenho piedade quando estou festejando
Em vez de Jägermeister, Sagrotan
Eu fumo conscientemente e filtro o ar
Eu verifico a loja de conveniência, o que aconteceu?
Se não há macarrão, eu como papel higiênico
Sim, eu faço compras de hamster, mas não sei o que eles comem
E que a avó também precisa de algo, eu esqueci completamente
E o que fazemos agora com nossos tanques e exércitos?
O inimigo não são os outros, cara, você nem pode vê-lo
Mas foda-se o pânico, nós conseguimos juntos
O vírus vai quebrar, porque é feito na China

Onde eu estava na noite
De sexta para segunda?
Eu fico em casa, jogo xadrez comigo mesmo
Em quarentena por causa do Corona
E eu penso: "Que merda"
Meu papel higiênico está acabando
Diga-me, onde eu estava na noite
De sexta para segunda?

"Hã, o que é isso agora?
Oh, Dag! Si-Sido está ligando!
Merda, espera aí
Ei yo, Sido, oi, como vai?"
"Ah, oi, sim, bom dia, ehm
Eu acabei de ver na internet
Vocês fizeram uma nova versão de 'A Noite de Sexta para Segunda'
Sim, sim, eu não posso escrever um verso também?"
"Sim, heh, é um pouco mais complicado
Então talvez você já tenha ouvido as novas leis
Agora só podem ser duas pessoas ao mesmo tempo em uma música
E, ah, por isso temos que manter
Um pouco de distância de você
Mas agora eu realmente preciso desligar, ok? Tchau, oah"
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Die Nacht von Freitag auf Montag translation

Name/Nickname
Comment
Other SDP song translations
Die Nacht von Freitag auf Montag
Erstmal ein Selfie!
Wer ficken will muss freundlich sein (English)
Arschloch (English)
Tanz aus der Reihe! (English)
Tanz aus der Reihe! (Italian)
Tanz aus der Reihe! (Spanish)
Tanz aus der Reihe! (Portuguese)
Tanz aus der Reihe!
Hurra, hurra, die Schule brennt (English)
Hurra, hurra, die Schule brennt (Spanish)
Hurra, hurra, die Schule brennt
Hurra, hurra, die Schule brennt (Italian)
Hurra, hurra, die Schule brennt (Portuguese)
Der Anfang anzufangen (English)
Der Anfang anzufangen (Spanish)
Der Anfang anzufangen
Der Anfang anzufangen (Italian)
Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben (English)
Tanz aus der Reihe! (Indonesian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the helmet
2| symbol at the bottom of the heart
3| symbol to the right of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid