song lyrics / SDP / Der Anfang anzufangen translation  | FRen Français

Der Anfang anzufangen translation into French

Performer

Der Anfang anzufangen song translation by SDP official

Translation of Der Anfang anzufangen from other language to French

Je sais, commencer, c'est dur
Parce que parfois on n'arrive pas à démarrer
Ou plutôt on n'arrive tout simplement pas à prendre de l'élan
Mais si ce n'est pas maintenant, alors quand ?
Bouge ton cul !

Je sais, commencer, c'est dur
Parce que parfois on n'arrive pas à démarrer
Ou plutôt on n'arrive tout simplement pas à prendre de l'élan
Mais si ce n'est pas maintenant, alors quand ?
Bouge ton cul !

Que tu sois voleur de voitures, loueur de voitures
Femme de ménage dans une crèche, perdant chronique
Multimillionnaire, pauvre diable
Auditeur de radio, téléspectateur
Chaque personne a du mal à commencer
Chacun repousse les choses
J'ai un semestre entier pour étudier
Mais je ne me sens prêt que la dernière semaine
Trop de mes proches méritent une lettre
Mais je n'arrive jamais à écrire
Et je jure, mec
Je ne l'ai pas oublié
C'est juste que commencer est si dur

Je sais, commencer, c'est dur
Parce que parfois on n'arrive pas à démarrer
Ou plutôt on n'arrive tout simplement pas à prendre de l'élan
Mais si ce n'est pas maintenant, alors quand ?
Bouge ton cul !
Oh !
Oh !
Bouge ton cul !

Tu es assis seul sur le canapé et tu fixes le vide
Tu rêves de, whoa, comment ce serait ?
Avec une belle voiture devant une grande maison
Entouré de femmes, toutes un régal pour les yeux
Mais ensuite tu te réveilles et tout est à nouveau triste
Tu entends une voix qui te parle depuis le silence

"Si tu ne commences pas lentement à commencer
Sans peurs, sans hésitations
Alors tu seras pompiste avec une combinaison bleue
Et jamais Barbe Bleue, le roi des femmes
Si tu ne commences pas lentement à commencer
Alors tu seras docile sans charme de chancelier
Fermé, comme une graine de plante
Et tête baissée comme en conduisant un tank
Tu économiseras pour la construction, plan de construction dans ton sac
Et tu diras haut et fort : "Ta grue est coincée dans la boue !"
Alors commence et bouge-toi maintenant
Vieil homme, change dès que tu comprends que
Ce que tu fais ne te suffit pas
Donc tu aurais mieux fait de commencer hier
Tu te réveilles et tu te sens mal
Car tu sens qu'il y a encore du travail à faire
Depuis hier soir et la nuit dernière
Mais dommage, tu n'as rien fait"

Je sais, commencer, c'est dur
Parce que parfois on n'arrive pas à démarrer
Ou plutôt on n'arrive tout simplement pas à prendre de l'élan
Mais si ce n'est pas maintenant, alors quand ?
Bouge ton cul !
Oh !
Oh !
Bouge ton cul !

Ma mère dit : "Commence, ne te force pas
Dag, reprends-toi, Lan, ne te force pas
Dag, reprends-toi, Lan, commence donc, homme
Commencer à commencer, Dag !"
C'est connu, on commence à commencer
Parce qu'on pense qu'il faut commencer lentement
Comme les arts martiaux, la randonnée et le chant
Ou la pêche, l'espionnage, les jeux d'enfants
Il faut commencer lentement à arrêter
Si l'envie de fumer et l'odeur te dérangent
Mais commence d'abord à commencer par le début
Depuis le bas et ensuite tu t'améliores
Alors fais pareil et ne laisse rien traîner
Mieux vaut le faire aujourd'hui que d'y succomber demain
Nous sommes tous différents, nous trouvons tous cela difficile
Vraiment commencer à commencer, mec !

Oh !
Oh !
Bouge ton cul !
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Der Anfang anzufangen translation

Name/Nickname
Comment
Other SDP song translations
Die Nacht von Freitag auf Montag
Erstmal ein Selfie!
Wer ficken will muss freundlich sein (English)
Arschloch (English)
Tanz aus der Reihe! (English)
Tanz aus der Reihe! (Italian)
Tanz aus der Reihe! (Spanish)
Tanz aus der Reihe! (Portuguese)
Tanz aus der Reihe!
Hurra, hurra, die Schule brennt (English)
Hurra, hurra, die Schule brennt (Spanish)
Hurra, hurra, die Schule brennt
Hurra, hurra, die Schule brennt (Italian)
Hurra, hurra, die Schule brennt (Portuguese)
Der Anfang anzufangen (English)
Der Anfang anzufangen (Spanish)
Der Anfang anzufangen (Italian)
Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben (English)
Tanz aus der Reihe! (Indonesian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the bulb
2| symbol to the right of the clock
3| symbol to the right of the house
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid