song lyrics / SDP / Der Anfang anzufangen translation  | FRen Français

Der Anfang anzufangen translation into Portuguese

Performer

Der Anfang anzufangen song translation by SDP official

Translation of Der Anfang anzufangen from other language to Portuguese

Eu sei, começar é difícil
Porque às vezes não conseguimos começar
Ou simplesmente não conseguimos pegar o ritmo
Mas se não for agora, quando será?
Mexa a sua bunda!

Eu sei, começar é difícil
Porque às vezes não conseguimos começar
Ou simplesmente não conseguimos pegar o ritmo
Mas se não for agora, quando será?
Mexa a sua bunda!

Não importa se você é um ladrão de carros, locador de carros
Faxineiro em uma creche, perdedor crônico
Multimilionário, pobre coitado
Ouvinte de rádio, telespectador
Todo mundo acha difícil começar
Todo mundo adia as coisas
Eu tenho um semestre inteiro para estudar
Mas só me sinto pronto na última semana
Muitos dos meus parentes merecem uma carta
Mas de alguma forma nunca consigo escrever
E eu juro, cara
Eu não planejei isso
Só que começar é tão difícil

Eu sei, começar é difícil
Porque às vezes não conseguimos começar
Ou simplesmente não conseguimos pegar o ritmo
Mas se não for agora, quando será?
Mexa a sua bunda!
Oh!
Oh!
Mexa a sua bunda!

Você está sentado sozinho no sofá, olhando para o nada
Sonhando, uau, como seria?
Com um carro chique na frente de uma casa grande
Cercado por mulheres, todas são um colírio para os olhos
Mas então você acorda e tudo está triste novamente
Então você ouve uma voz que fala com você do silêncio

"Se você não começar a começar devagar
Sem medos, sem hesitação
Então você será um frentista com um macacão azul
E nunca o Barba Azul, Rei das Mulheres
Se você não começar a começar devagar
Então você será manso, sem o charme de um chanceler
Fechado, como uma semente de planta
E cabeça dura como dirigindo um tanque
Você vai economizar para a construção, plano de construção na mão
E vai dizer em voz alta: 'Seu guindaste está preso na lama!'
Então comece e saia do lugar agora
Cara, mude assim que perceber que
O que você está fazendo não é suficiente
Então você deveria ter começado ontem
Você acorda e se sente mal
Porque você suspeita que ainda há trabalho a fazer
Da noite passada e da última noite
Mas que pena, você não fez nada"

Eu sei, começar é difícil
Porque às vezes não conseguimos começar
Ou simplesmente não conseguimos pegar o ritmo
Mas se não for agora, quando será?
Mexa a sua bunda!
Oh!
Oh!
Mexa a sua bunda!

Minha mãe diz: "Comece, não se force
Ei, se acerte, não se force
Ei, se acerte, comece, cara
Comece a começar, ei!"
É conhecido que começamos a começar
Porque pensamos que devemos começar devagar
Como artes marciais, caminhadas e canto
Ou pesca, espreitando, coisas de criança
Você tem que começar devagar, começar a parar
Se o vício em fumar e o cheiro te incomodam
Mas comece primeiro a começar do começo
Do fundo do poço e então suba
Então faça isso e não deixe nada para trás
Melhor terminar hoje do que sucumbir amanhã
Todos nós somos diferentes, todos achamos difícil
Realmente começar a começar, cara!

Oh!
Oh!
Mexa a sua bunda!
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Der Anfang anzufangen translation

Name/Nickname
Comment
Other SDP song translations
Die Nacht von Freitag auf Montag
Erstmal ein Selfie!
Wer ficken will muss freundlich sein (English)
Arschloch (English)
Tanz aus der Reihe! (English)
Tanz aus der Reihe! (Italian)
Tanz aus der Reihe! (Spanish)
Tanz aus der Reihe! (Portuguese)
Tanz aus der Reihe!
Hurra, hurra, die Schule brennt (English)
Hurra, hurra, die Schule brennt (Spanish)
Hurra, hurra, die Schule brennt
Hurra, hurra, die Schule brennt (Italian)
Hurra, hurra, die Schule brennt (Portuguese)
Der Anfang anzufangen (English)
Der Anfang anzufangen (Spanish)
Der Anfang anzufangen
Der Anfang anzufangen (Italian)
Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben (English)
Tanz aus der Reihe! (Indonesian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the cross
2| symbol to the left of the camera
3| symbol at the bottom of the heart
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid