Translation of Make It Stop (September's Children) from English to German
Whoa, whoa.
Knall knall gehen die Sargnägel, wie ein ausgeatmeter Atem,
Dann für immer verschwunden.
Es scheint wie erst gestern, wie habe ich die roten Flaggen übersehen?
Denke zurück an die Tage, an denen wir lachten.
Wir haben diese bitteren Stürme zusammen überstanden.
Dann brachte er ihn auf die Knie, er weinte,
Aber auf seinen Füßen starb er.
Welcher Gott würde ein Herz verdammen?
Und welcher Gott hat uns auseinandergetrieben?
Welcher Gott könnte es stoppen?
Lass es enden.
Achtzehn Jahre an den Rand gedrängt.
Es ist soweit,
Ein schwereloser Schritt.
Auf dem Weg nach unten singend,
Whoa, whoa.
Knall knall von den Wandschränken,
Die Schulhausflure,
Die Schrotflinte ist geladen.
Drück mich und ich drücke zurück.
Ich frage nicht mehr, ich verlange.
Von einer Nation unter Gott,
Ich fühle seine Liebe wie einen Viehtreiber.
Frei geboren, aber sie hassen immer noch.
Ein geborenes Ich, nein, ich kann mich nicht ändern
Es ist immer am dunkelsten kurz vor der Morgendämmerung.
Also bleib wach mit mir, lass uns ihnen das Gegenteil beweisen.
Mach es stopp.
Lass es enden,
Achtzehn Jahre an den Rand gedrängt.
Es ist soweit,
Ein schwereloser Schritt.
Auf dem Weg nach unten singend
Whoa, whoa.
Der kalte Fluss hat ihn weggespült,
Aber wie könnten wir vergessen.
Die Versammlungen halten Kerzen, aber nicht ihre Zungen.
Und zu viel Blut ist aus dem Handgelenk geflossen,
Von den Kindern, die für diejenigen beschämt wurden, die sie zu küssen wählten.
Wer wird aufstehen, um das Blut zu stoppen.
Wir rufen nach,
Bestehen auf, einem anderen Beat, ja.
Ein brandneues Lied, whoa, oh
Ein brandneues Lied, whoa, whoa, whoa
(Whoa) Mach es stopp.
Lass es enden,
Dieses Leben hat mich gewählt, ich bin nicht in Sünde verloren
(Whoa) Und stolz stehe ich, wer ich bin,
Ich plane weiter zu leben
(Whoa) Mach es stopp.
Lass es enden,
All diese Jahre an den Rand gedrängt
(Whoa) Aber stolz stehe ich, wer ich bin,
Ich plane weiter zu leben