Translation of Peau aime (live) from French to Italian
Ho parcheggiato il mio motorino davanti all'ingresso degli artisti
Ho lasciato la porta aperta per tenerlo d'occhio
Non vorrei che approfittassero del fatto che sto vendendo la mia merce
Per scappare con il mio catorcio, nonostante i lucchetti
È il nono che mi rubano, è l'undicesimo che rubo
Cosa?
Chi dice che non è vero? Tu?
Beh, hai ragione amico mio
Non ho mai avuto un motorino, o forse quando ero piccolo
E l'avevo comprato con i risparmi delle mie economie
Lascia perdere, sto demistificando
No, ora ho una Harley
Una grossa con un grande manubrio, una grande forcella, una grande ruota
Un grande buco nel mio budget
La mia moto è come un cavallo
Per fortuna, sono fatto per questo
È fatta per adattarsi alla forma delle mie gambe arcuate
Scherzi a parte, non l'avevi notato?
Con lei, sono un cowboy
Sono lo sceriffo nel mio quartiere
Porte d'Orléans, faccio la legge
Qui non ci credono
Nel quartiere, mi chiamano "goye"
Era per fare rima con cowboy
E tutti gli apaches di Parigi
Che mi vedono passare sulla mia bestia
Si fanno una risata, non è gentile
Lascia perdere, sto demistificando
Ho lasciato il mio chiodo là dietro, nel backstage
Appeso all'attaccapanni e poi ho avuto paura che scivolasse
Tra le dita del proprietario che, sebbene sia un bravo ragazzo
Vorrebbe rubarmelo
Allora vengo sul palco con
Lì, ho un distintivo SS
L'iniziale della mia ragazza
Che non è nemmeno la mia ragazza
È la moglie del mio amico
Che non è nemmeno il mio amico
Perché io non ho amici
Né amici, né parenti, né relazioni
La mia famiglia è la prigione
Il mio amico è il mio giubbotto, è il mio coltello
Cosa?
Chi dice che non è vero? Tu?
Hai ragione amico mio
Di amici ne ho a tonnellate tutte le notti in tutti i bar
Tutti i perdenti, tutti gli ubriachi, tutti i pazzi, tutti i malati
Che davanti a un pappagallo, una Kanter o una canna
Si sfogano con un singhiozzo e rifanno il mondo a loro immagine
Tutti questi ragazzi sono i miei amici, ehi, non toccare il mio amico
"Esci fuori se sei un uomo"
Io, eh, in questi casi, non esco
Nella mia testa, non sono un uomo
Nella mia testa, ho quattordici anni
Anche nei muscoli, tra l'altro
Parlavo dei muscoli delle braccia
"Ehi, vuoi spaccarmi la testa? Beh, cosa aspetti? Vai avanti?"
Lascia perdere, sto demistificando
Sul braccio destro, ho un tatuaggio, c'è un fiore, c'è un uccello, che non volerà mai più
E c'è il nome di una ragazza, una ragazza così bella
Che dovrei chiamarmi Verlaine per trovare le parole per descriverla un po'
Ma ci proverò comunque
Nei suoi occhi, c'è tanto sole
Che quando mi guarda, mi abbronzo
Nel suo sorriso, c'è il mare
Quando mi parla, mi tuffo
Quando sarò grande, ci sposeremo
E avremo tanti bambini
Anche se sarà un maschio
Anche se si chiamerà Pierrot
"Ehi, lasciami chiudere gli occhi, sì, lasciami sognare un po'"
Sul braccio sinistro ce n'è un altro
Un monello con una faccia d'angelo
E che suona la fisarmonica
E sotto c'è il mio nome
Eh, c'è qualcuno che si offende?
Sulla schiena, volevo farmi tatuare un'aquila
Con le ali spiegate
Mi hanno detto "non c'è spazio
No, non sei abbastanza quadrato, allora avrai un passero"
Ehi, ci sono passeri rapaci
Le mie sciocchezze ti fanno ridere?
Lascia perdere, sto demistificando
Bene, è ora, ho finito
Ci vediamo più tardi al bar
Mi prenderò un piccolo Ricard
E questo non è una sciocchezza