Translation of Nuit et brouillard from French to German
Sie waren zwanzig und hundert, sie waren tausende
Nackt und mager, zitternd, in diesen bleiernen Waggons
Die die Nacht mit ihren schlagenden Nägeln zerrissen
Sie waren tausende, sie waren zwanzig und hundert
Sie hielten sich für Männer, waren nur noch Zahlen
Schon lange waren ihre Würfel geworfen worden
Sobald die Hand fällt, bleibt nur ein Schatten
Sie sollten nie wieder einen Sommer sehen
Die monotone und unaufhaltsame Flucht der Zeit
Noch einen Tag, eine Stunde überleben, hartnäckig
Wie viele Raddrehungen, Stopps und Abfahrten
Die endlos Hoffnung destillieren?
Sie hießen Jean-Pierre, Natascha oder Samuel
Einige beteten zu Jesus, Jehova oder Vishnu
Andere beteten nicht, aber was macht der Himmel aus
Sie wollten einfach nicht mehr auf den Knien leben
Nicht alle kamen am Ende der Reise an
Können die, die zurückgekehrt sind, glücklich sein?
Sie versuchen zu vergessen, erstaunt, dass in ihrem Alter
Die Adern in ihren Armen so blau geworden sind
Die Deutschen lauerten von den Wachtürmen aus
Der Mond schwieg, so wie ihr schwiegt
In die Ferne schauend, nach draußen schauend
Euer Fleisch war zart für ihre Polizeihunde
Man sagt mir jetzt, dass diese Worte nicht mehr gelten
Dass es besser ist, nur Liebeslieder zu singen
Dass das Blut schnell trocknet, wenn es in die Geschichte eintritt
Dass es nichts bringt, eine Gitarre zu nehmen
Aber wer ist in der Lage, mich aufzuhalten?
Der Schatten ist menschlich geworden, heute ist Sommer
Ich würde die Worte verdrehen, wenn ich sie verdrehen müsste
Damit die Kinder eines Tages wissen, wer ihr wart
Ihr wart zwanzig und hundert, ihr wart tausende
Nackt und mager, zitternd, in diesen bleiernen Waggons
Die die Nacht mit euren schlagenden Nägeln zerrissen
Ihr wart tausende, ihr wart zwanzig und hundert