song lyrics / Renaud / Nuit et brouillard translation  | FRen Français

Nuit et brouillard translation into German

Performer Renaud

Nuit et brouillard song translation by Renaud official

Translation of Nuit et brouillard from French to German

Sie waren zwanzig und hundert, sie waren tausende
Nackt und mager, zitternd, in diesen bleiernen Waggons
Die die Nacht mit ihren schlagenden Nägeln zerrissen
Sie waren tausende, sie waren zwanzig und hundert

Sie hielten sich für Männer, waren nur noch Zahlen
Schon lange waren ihre Würfel geworfen worden
Sobald die Hand fällt, bleibt nur ein Schatten
Sie sollten nie wieder einen Sommer sehen

Die monotone und unaufhaltsame Flucht der Zeit
Noch einen Tag, eine Stunde überleben, hartnäckig
Wie viele Raddrehungen, Stopps und Abfahrten
Die endlos Hoffnung destillieren?

Sie hießen Jean-Pierre, Natascha oder Samuel
Einige beteten zu Jesus, Jehova oder Vishnu
Andere beteten nicht, aber was macht der Himmel aus
Sie wollten einfach nicht mehr auf den Knien leben

Nicht alle kamen am Ende der Reise an
Können die, die zurückgekehrt sind, glücklich sein?
Sie versuchen zu vergessen, erstaunt, dass in ihrem Alter
Die Adern in ihren Armen so blau geworden sind

Die Deutschen lauerten von den Wachtürmen aus
Der Mond schwieg, so wie ihr schwiegt
In die Ferne schauend, nach draußen schauend
Euer Fleisch war zart für ihre Polizeihunde

Man sagt mir jetzt, dass diese Worte nicht mehr gelten
Dass es besser ist, nur Liebeslieder zu singen
Dass das Blut schnell trocknet, wenn es in die Geschichte eintritt
Dass es nichts bringt, eine Gitarre zu nehmen

Aber wer ist in der Lage, mich aufzuhalten?
Der Schatten ist menschlich geworden, heute ist Sommer
Ich würde die Worte verdrehen, wenn ich sie verdrehen müsste
Damit die Kinder eines Tages wissen, wer ihr wart

Ihr wart zwanzig und hundert, ihr wart tausende
Nackt und mager, zitternd, in diesen bleiernen Waggons
Die die Nacht mit euren schlagenden Nägeln zerrissen
Ihr wart tausende, ihr wart zwanzig und hundert
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Nuit et brouillard translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the star
2| symbol to the left of the eye
3| symbol at the top of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid