song lyrics / Renaud / Manhattan-Kaboul translation  | FRen Français

Manhattan-Kaboul translation into Italian

Performers RenaudAxelle Red

Manhattan-Kaboul song translation by Renaud official

Translation of Manhattan-Kaboul from French to Italian

Piccolo Portoricano
Ben integrato, quasi Newyorkese
Nel mio edificio, tutto di vetro e acciaio
Prendo il mio lavoro, una riga di cocaina, un caffè

Piccola ragazza afghana
Dall'altra parte della terra
Mai sentito parlare di Manhattan
La mia quotidianità è la miseria e la guerra

Due estranei all'estremità del mondo, così diversi
Due sconosciuti, due anonimi, eppure
Polverizzati sull'altare, della violenza eterna

Un 747 è esploso nelle mie finestre
Il mio cielo così blu è diventato tempesta
Quando le bombe hanno raso al suolo il mio villaggio

Due estranei all'estremità del mondo, così diversi
Due sconosciuti, due anonimi, eppure
Polverizzati, sull'altare, della violenza eterna

Addio, addio al mio sogno americano
Io, mai più schiavo dei cani
Ti imponevano l'Islam dei tiranni
Non hanno mai letto il Corano?

Sono tornato a essere polvere
Non sarò il padrone dell'universo
Questo paese che amavo tanto sarebbe
Infine un colosso dai piedi d'argilla?

Gli dei, le religioni
Le guerre di civiltà
Le armi, le bandiere, le patrie, le nazioni
Ci rendono sempre carne da cannone

Due estranei all'estremità del mondo, così diversi
Due sconosciuti, due anonimi, eppure
Polverizzati sull'altare, della violenza eterna

Due estranei all'estremità del mondo, così diversi
Due sconosciuti, due anonimi, eppure
Polverizzati, sull'altare, della violenza eterna
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN), WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Manhattan-Kaboul translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the target
2| symbol at the top of the envelope
3| symbol to the left of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid