song lyrics / Renaud / Ma Chanson Leur a Pas Plu translation  | FRen Français

Ma Chanson Leur a Pas Plu translation into Indonesian

Performer Renaud

Ma Chanson Leur a Pas Plu song translation by Renaud official

Translation of Ma Chanson Leur a Pas Plu from French to Indonesian

Aku telah menulis sebuah lagu
Sebuah hit sejati, sesuatu yang berharga
Dengan lirik yang kuat
Musik seperti Milord
Itu bukan benar-benar gaya saya
Aku berpikir
Aku akan menawarkannya
Seharusnya tidak sulit
Ada permintaan dalam pekerjaan ini, yé-yé
Aku bertemu Capdevielle
Di bar Apocalypse
Aku berkata padanya
Dengar, sobat
Ini disebut "Le Cataclysme"
Ini menceritakan kisah seorang malaikat
Yang menjual kepastian
Dan yang menusuk di langit yang aneh
Hantu kesepian
Dia berteman dengan Mary
Penjaga malam senja
Di mana semua penjaga malam
Datang bermain sebagai penari tali
Inilah laguku, sobat
Jika kamu tidak menginginkannya, tidak masalah
Aku akan menyimpannya kembali
Tapi kamu tidak tahu apa yang kamu lewatkan
Laguku tidak disukainya
Tidak usah dibicarakan lagi

Aku menulis lagu lain
Sesuatu yang lebih hebat lagi
Dengan lirik yang kuat
Dengan musik yang luar biasa
Tapi itu tidak terlalu cocok
Dengan citraku, gayaku
Seperti Dalida
Menyanyikan Be-Bop-A-Lula, lalala
Aku bertemu Lavilliers
Suatu malam di Geoffroi-Guichard
Di neraka hijau yang tak bernoda
Aku menceritakan kisahku padanya
Lagu ini berlatar di New York
Ada Jimmy yang ditembak
Oleh seorang kulit hitam, di sudut blok
Oleh seorang polisi yang sangat aneh
Tapi dia tidak benar-benar mati
Dia hanya terluka
Jimmy, dia sangat kuat
Dia adalah pengedar dan dikatakan lambat
Inilah laguku, sobat
Jika kamu tidak menginginkannya, tidak masalah
Aku akan menyimpannya kembali
Ayo, katakan padaku bahwa kamu menyukainya
Laguku tidak disukainya
Tidak usah dibicarakan lagi

Aku kembali ke gitarku
Dan kamus rimaku
Aku bekerja sangat, sangat larut
Aku membuat lagu yang indah
Aku menyanyikannya kepada dua tiga teman
Mereka berkata, ini bukan untukmu
Pasti lagumu bagus
Tapi saran, lupakan saja
Lalu aku bertemu Cabrel
Duduk di pinggir jalan tol
Aku berkata padanya, laguku berjudul
"Di jalan raya"
Dan ini adalah kisah seorang biarawati
Yang jatuh cinta pada batu
Dalam hidupnya, tidak ada orang lain
Hanya pedagang dan orang gila
Dia ingin menemukan kembali tanahnya
Dan kambing serta dombanya
Melarikan diri dari keraguan dan debu
Dan melihat kembali Normandia-nya
Inilah laguku, sobat
Jika kamu tidak menginginkannya, tidak masalah
Aku akan menyimpannya kembali
Atau paling buruk di gitarku
Laguku tidak disukainya
Tidak usah dibicarakan lagi

Lalu aku berpikir, sudah cukup
Aku hanya akan membuat lagu untuk diriku sendiri
Aku menulis satu dengan cepat
Yang menceritakan kisah seorang pria
Yang jatuh cinta pada sepeda motornya
Tapi cinta mereka tidak mungkin
Dia mencintai kunci pas
Yang sangat cemburu, mengerikan
Pada akhirnya pria itu mati
Saat makan kaleng bir
Sepeda motor itu bunuh diri
Dengan merusak piston
Kunci pas itu berakhir di penjara
Dia yang mengira dirinya baja
Dan dengan akhir yang tidak lucu ini
Lagu sedihku berakhir
Dan jika kamu tidak menyukainya
Kamu tahu di mana aku akan menyimpannya
Bagaimanapun, itu tidak akan sia-sia
Itu akan hangat, tersimpan dengan baik
Karena sekarang, celanaku
Aku akan memberitahumu, itu adalah jukebox sejati
Kamu masukkan sepuluh koin, kamu dapat empat lagu
Bahkan ada satu yang suaranya panjang
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Ma Chanson Leur a Pas Plu translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the bulb
2| symbol to the right of the helmet
3| symbol at the bottom of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid