song lyrics / Renaud / Les mots translation  | FRen Français

Les mots translation into Portuguese

Performer Renaud

Les mots song translation by Renaud official

Translation of Les mots from French to Portuguese

Isso não é dado aos animais
Nem ao primeiro idiota
Mas quando isso gruda em você
Puta que pariu, como isso te aquece
Escrever e dar vida às palavras
No papel e seu manto branco
Isso te liberta como um pássaro
Isso te liberta de todos os males
Isso te liberta de todos os males

É um dom do céu, uma graça
Que torna a vida menos nojenta
Que te atribui um lugar
Mais perto dos anjos do que das angústias

Poemas, canções, panfletos
Abrem mundos mais bonitos para você
Horizontes sempre novos
Que te afastam dos rebanhos
E basta algumas palavras
Para tocar o coração das crianças
Para acalmar os longos soluços
Quando sua vida está indo por água abaixo
Quando sua vida está indo por água abaixo

É um dom do céu, uma graça
Que torna a vida menos nojenta
Que te atribui um lugar
Mais perto dos anjos do que das angústias

Os poemas de um Léautaud
Aqueles de um Brassens, de um Nougaro
A pena de um Victor Hugo
Iluminam minha vida como uma tocha
Então glória a esses heróis
Que pela magia de uma caneta
E porque eles dão vida às palavras
Levam minha mente para cima
Levam minha mente para cima

É um dom do céu, uma graça
Que torna a vida menos nojenta
Que te atribui um lugar
Mais perto dos anjos do que das angústias
Que te atribui um lugar
Mais perto dos anjos do que das angústias
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Les mots translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the trash
2| symbol at the bottom of the television
3| symbol at the top of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid