song lyrics / Renaud / Le Petit Chat Est Mort translation  | FRen Français

Le Petit Chat Est Mort translation into Portuguese

Performer Renaud

Le Petit Chat Est Mort song translation by Renaud official

Translation of Le Petit Chat Est Mort from French to Portuguese

Então não vá chorar
Ele estava passeando tranquilamente
Ele não tinha coleira
Ele era livre para ir
E voltar para comer
Ele nem era prisioneiro
Do seu amor insensato

Você não teria querido
Que ele vivesse como um idiota
No sofá
Longe dos beirais dos pombos
Ele era um aventureiro
Você não teria querido que o amarrássemos
Ele teria miado: "Morte às vacas!"

O gatinho morreu
Ele caiu do telhado
É assim
Ele escorregou em algo que eu não sei o que é
E Patatras
Nós o enterraremos amanhã, eu juro
Em uma bela caixa de sapatos

O gatinho morreu
E você e eu estamos indo assim-assim
Por causa de quê? Porque é
Sempre assim
Por que são sempre os gatinhos
E nunca os homens que caem dos telhados?

Ele era um verdadeiro saco de pulgas
Ainda mais livre que um cachorro
Não o tipo para um açúcar
Para lamber sua mão
Mas a liberdade, você vê
Não é sem perigo, é por isso
Que ela não corre pelas ruas nem pelos telhados

Ele era um verdadeiro Titi
O terror dos pequenos pássaros
À noite ele se tornava cinza
Para comê-los bem quentes
É um pouco sacana
Mas você nunca comeu um pardal
Não é mais nojento que um MacDo

O gatinho morreu
Ele caiu do telhado
É assim
Ele escorregou em algo que eu não sei o que é
E Patatras
Amanhã iremos a um jardim
Enterrá-lo ao pé de uma árvore de madeira

O gatinho morreu
E você e eu estamos indo
Assim-assim
Por causa de quê? Porque nos perguntamos por quê
Você nunca vê um papa nos telhados
Estar muito perto do céu, talvez eles não gostem.
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Le Petit Chat Est Mort translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the padlock
2| symbol at the bottom of the envelope
3| symbol at the top of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid