song lyrics / Renaud / Le Blues De La Porte D'Orléans translation  | FRen Français

Le Blues De La Porte D'Orléans translation into Italian

Performer Renaud

Le Blues De La Porte D'Orléans song translation by Renaud official

Translation of Le Blues De La Porte D'Orléans from French to Italian

Poiché i Baschi e i Bretoni
Gli Alsaziani, gli Occitani
I Corsi, i Ch'timis, i Valloni
Vogliono tutti essere indipendenti
Poiché tutti vogliono l'autonomia
Che a priori non hanno torto
Beh, ho deciso anch'io
Prendo la mia chitarra e grido forte

Che sono il separatista
Del quattordicesimo arrondissement
Sì, che sono l'autonomista
Della Porta d'Orléans

Il 14° arrondissement
È il mio quartiere da venticinque anni
È nelle sue strade che passo il mio tempo
Nei suoi bistrot che rifletto
Quando mi passeggio lungo le sue strade
Non posso dimenticare che un tempo
Vercingetorige ha combattuto
Vicino alla metropolitana, Alésia

Io sono il separatista
Del quattordicesimo arrondissement
Sì, che sono l'autonomista
Della Porta d'Orléans

Il 14° arrondissement
Ha la sua lingua e la sua cultura
E l'autostrada Porta d'Orléans
È l'inizio della costa di usura
Nel tredicesimo, ho degli amici
Che hanno un po' le stesse idee di me
Faremo un programma comune
Alle elezioni, ci presenteremo

Perché io sono il separatista
Del quattordicesimo arrondissement
Sì, che sono l'autonomista
Della Porta d'Orléans

Certo, la Senna non ci bagna
Ma si può sempre sistemare
Con delle petizioni, perché no?
Potremmo forse deviarla
Tutto questo per dire che il quattordicesimo
È un quartiere che non è banale
A parte i poliziotti che sono gli stessi
Che nel resto della capitale

Io sono il separatista
Del quattordicesimo arrondissement
Sì, che sono l'autonomista
Della Porta d'Orléans, oh yeah
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Le Blues De La Porte D'Orléans translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the calculator
2| symbol at the bottom of the camera
3| symbol to the right of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid