song lyrics / Renaud / Laisse Béton translation  | FRen Français

Laisse Béton translation into English

Performer Renaud

Laisse Béton song translation by Renaud official

Translation of Laisse Béton from French to English

I was calm, I was chill
Leaning on the pinball machine
The guy walked into the bar
Ordered a ham and butter sandwich
Then, he approached me
Then he looked at me like that

You have boots, my friend
They appeal to me
I bet they're cowboy boots
Come take a walk in the vacant lot

I'm going to teach you a fun game
With big hits from a bicycle chain
I'll beat you up for your boots
I tell him "leave it alone"

He gave me a punch
I gave him a smack
He gave me a chestnut (slang for punch)
I gave him my shoes

I was calm, I was chill
Leaning on the counter
The guy walked into the bar
Ordered a black coffee
Then he tapped me on the shoulder
And looked at me in a funny way

You have a jacket, dude
It's not fake
I'm freezing on my scooter
With that, I'd be a real rocker
Come take a walk in the alley
I'll show you my pocket knife
I'll steal your jacket
I tell him "leave it alone"

He gave me a punch
I gave him a chestnut (slang for punch)
He gave me a chestnut (slang for punch)
I gave him my jacket

I was calm, I was chill
I was fixing my moped
The guy appeared on the boulevard
On his big, super cool motorcycle
Stopped along the sidewalk
And looked at me in a stupid way

You have the same blue jeans as James Dean
Stop showing off
I bet it's a real Levi Strauss
It's not scary at all
Come take a walk behind the church
So I can rob you
With big hits from a belt
I tell him "leave it alone"

He gave me a punch
I gave him a slap
He gave me a chestnut (slang for punch)
I gave him my pants

The moral of this sad story
Is when you're calm and chill
Don't hang out in bars too much
Unless you're dressed in a suit

When at the end of a song
You find yourself naked, without your boots
You need to have some imagination
To find a funny punchline
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Laisse Béton translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the clock
2| symbol to the right of the target
3| symbol at the bottom of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid