song lyrics / Renaud / La Pêche à La Ligne translation  | FRen Français

La Pêche à La Ligne translation into Portuguese

Performer Renaud

La Pêche à La Ligne song translation by Renaud official

Translation of La Pêche à La Ligne from French to Portuguese

É apenas o amanhecer
E eu caio da pena
Meu amor ainda dorme
No sono da bigorna
Deixo-a em seus sonhos
Onde certamente não estou
Marlon Brando a leva
O que eu estaria fazendo lá?

Em um cavalo selvagem
Eles vão, ridículos
Lá fora, há uma tempestade
Eles estão molhados, é péssimo
Eu, afio minhas varas
Para ir pescar
Bolsa no ombro
Salame, cerveja fresca

Quando o sol chega
Meu amor acorda
O coração à deriva
Os olhos cheios de sono
Liga para sua mãe
Que é sua melhor amiga
Palavras efêmeras
E pequenas preocupações

Gostaria de ouvir
O que ela diz sobre mim
Certamente é muito carinhoso
Bem, eu não ouço
Eu, coloco meu anzol
No topo de um galho
Puxo o nylon
Estrago uma falange

O dia avança um pouco
Meu amor se maquilha
Um olho e depois os dois
É fútil, mas brilha
Quem ela quer seduzir
Eu nem estou lá
Eu me mato para dizer a ela
Que ela é melhor sem tudo isso

Que seus olhos são mais claros
Quando estão no meu bolso
E que querer agradar demais
É o prazer dos feios
Eu, tiro uma truta
De pelo menos cento e vinte quilos
Tenho pena, muito pequena
Eu a devolvo à água

Já passou do meio-dia
Volto com as mãos vazias
Muito vento, não o suficiente
A água estava muito úmida
Então eu volto para casa
Triste como um menir
E não há ninguém lá
Para me ouvir mentir
Meu amor se foi
Foi para sempre
Perdi meu amor
E perdi minha vida

Vou levar, domingo
Se eu puder, a menina
Para se emaranhar nos galhos
Pescando com linha
Vou levar, domingo
Se eu quiser, a menina
Para se emaranhar nos galhos
Pescando com linha
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for La Pêche à La Ligne translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the cross
2| symbol at the bottom of the television
3| symbol at the bottom of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid