song lyrics / Renaud / La Pêche à La Ligne translation  | FRen Français

La Pêche à La Ligne translation into Italian

Performer Renaud

La Pêche à La Ligne song translation by Renaud official

Translation of La Pêche à La Ligne from French to Italian

È appena l'alba
E io cado dal piumino
Il mio amore dorme ancora
Nel sonno dell'incudine
La lascio ai suoi sogni
Dove sicuramente non ci sono
Marlon Brando la porta via
Che cosa ci farei io lì?

Su un cavallo selvaggio
Se ne vanno, ridicoli
Fuori, c'è un temporale
Sono bagnati, è stupido
Io, affilo le mie canne
Per andare a pescare
Borsa a tracolla
Salame, birra fresca

Quando arriva il sole
Il mio amore si sveglia
Il cuore alla deriva
Gli occhi pieni di sonno
Telefona a sua madre
Che è la sua migliore amica
Parole effimere
E piccoli problemi

Mi piacerebbe sentire
Cosa dice di me
È sicuramente molto tenero
Beh, non sento
Io, pianto il mio amo
In cima a un ramo
Tiro sul nylon
Mi rovino una falange

Il giorno avanza un po'
Il mio amore si trucca
Un occhio e poi entrambi
È futile ma brilla
Chi vuole sedurre
Non sono nemmeno lì
Mi uccido a dirle
Che è meglio senza tutto questo

Che i suoi occhi sono più chiari
Quando sono nella mia tasca
E che voler piacere troppo
È il piacere dei brutti
Io, tiro fuori una trota
Di almeno centoventi chili
Ho pietà, troppo piccola
La rimetto in acqua

È passato mezzogiorno
Torno a mani vuote
Troppo vento, non abbastanza
L'acqua era troppo umida
Allora torno a casa
Triste come un menhir
E non c'è nessuno
Per sentirmi mentire
Il mio amore è andato via
È andato via per sempre
Ho perso il mio amore
E ho perso la mia vita

Porterò, domenica
Se posso, la bambina
Intricarsi nei rami
A pescare
Porterò, domenica
Se voglio, la bambina
Intricarsi nei rami
A pescare
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for La Pêche à La Ligne translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the padlock
2| symbol at the bottom of the helmet
3| symbol to the right of the thumbs up
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid