song lyrics / Renaud / La Pêche à La Ligne translation  | FRen Français

La Pêche à La Ligne translation into Indonesian

Performer Renaud

La Pêche à La Ligne song translation by Renaud official

Translation of La Pêche à La Ligne from French to Indonesian

Ini baru fajar
Dan aku bangun dari tempat tidur
Cintaku masih tidur
Dalam tidur yang lelap
Aku membiarkannya dalam mimpinya
Di mana aku pasti tidak ada
Marlon Brando membawanya pergi
Apa yang akan kulakukan di sana?

Di atas kuda liar
Mereka pergi, konyol
Di luar, ada badai
Mereka basah, itu buruk
Aku menyiapkan pancinganku
Untuk pergi memancing
Tas di bahu
Sosis, bir dingin

Saat matahari tiba
Cintaku terbangun
Hati yang terombang-ambing
Mata penuh dengan kantuk
Telepon ibunya
Yang adalah sahabatnya
Kata-kata sementara
Dan semua kekhawatiran kecil

Aku ingin mendengar
Apa yang dia katakan tentangku
Pasti sangat lembut
Tapi ya, aku tidak mendengar
Aku memasang kailku
Di atas cabang
Aku menarik nilon
Melukai jari

Hari sedikit maju
Cintaku berdandan
Satu mata lalu dua
Itu sia-sia tapi bersinar
Siapa yang ingin dia pikat
Aku bahkan tidak ada di sana
Aku terus mengatakan padanya
Bahwa dia lebih baik tanpa semua itu

Bahwa matanya lebih cerah
Saat mereka ada di sakuku
Dan ingin terlalu menarik
Adalah kesenangan orang jelek
Aku menangkap ikan trout
Setidaknya seratus dua puluh kilo
Aku kasihan, terlalu kecil
Aku melepaskannya kembali ke air

Sudah lewat tengah hari
Aku kembali dengan tangan kosong
Terlalu banyak angin, tidak cukup
Airnya terlalu basah
Jadi aku pulang
Sedih seperti menhir
Dan tidak ada yang di sana
Untuk mendengar aku berbohong
Cintaku telah pergi
Telah pergi untuk selamanya
Aku kehilangan cintaku
Dan aku kehilangan hidupku

Aku akan membawa, Minggu
Jika aku bisa, anak kecil
Tersangkut di cabang
Memancing dengan tali
Aku akan membawa, Minggu
Jika aku mau, anak kecil
Tersangkut di cabang
Memancing dengan tali
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for La Pêche à La Ligne translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the eye
2| symbol to the right of magnifying glass
3| symbol to the left of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid