song lyrics / Renaud / Je suis mort qui, qui dit mieux translation  | FRen Français

Je suis mort qui, qui dit mieux translation into Thai

Performer Renaud

Je suis mort qui, qui dit mieux song translation by Renaud official

Translation of Je suis mort qui, qui dit mieux from French to Thai

ฉันตายแล้ว ใคร ใครจะพูดได้ดีกว่านี้
เอาล่ะ คนจนของฉัน นี่คือสิ่งใหม่
ฉันตายแล้ว ใคร ใครจะพูดได้ดีกว่านี้
พิษตายแล้ว กุหลาบถูกตัด
ฉันสูญเสียวิญญาณของฉันระหว่างทาง
ใคร ใครพบมัน เอาไปใส่ในสิ่งต่างๆ
ฉันสูญเสียวิญญาณของฉันระหว่างทาง
ใคร ใครพบมัน โยนให้สุนัข

ฉันเคยติดกับผู้หญิงคนหนึ่ง
เอาล่ะ นี่คือสิ่งที่สวยที่สุด
ฉันเคยติดกับผู้หญิงคนหนึ่ง
วันที่ฉันเผารองเท้าของฉัน
ฉันเคยให้ลูกกับเธอ
ตอนนี้พ่อของเขาไม่อยู่ในโลกนี้แล้ว
เขาเติบโตขึ้น เด็กหิวโหยนี้
แม่ม่ายของฉันต้องหาพ่อทูนหัวให้เขา

เธอเคยหาพ่อทูนหัวให้เขาแล้ว
เฮ้ ฉันไม่ได้ตาบอด
เธอเคยหาพ่อทูนหัวให้เขาแล้ว
คุณผู้หญิง ต้องเตรียมตัวในกรณีที่จำเป็น
เขาจะเป็นคนที่ตีลูกของฉัน
เพื่อให้เขายืนตรง
มันดูดี แต่ฉันคิดว่ามันน่าเกลียด
ที่จะตีคนที่เล็กกว่าตัวเอง

พูดถึงสุสานบ้าๆ นี้
ฉันสูญเสียอารมณ์เศร้าของฉัน
ไม่มีใครมา
รบกวนฉันเมื่อฉันพักผ่อน
การทำความรักกับดิน
ฉันให้กำเนิดหนอนขาวเล็กๆ
ที่ทำความสะอาดฉัน ย่อยฉัน
ที่ทำรังในฟันของฉัน

หยุดฉันถ้าฉันพูดผิด
หยุดฉันหรือมาหาฉัน
ไม่มีดอกไวโอเล็ต ไม่มีน้ำตาหรือมงกุฎ
มาสูญเสียช่วงเวลาของความเศร้า
ฉันจะพาคุณไปเยี่ยมญาติ
ที่ตายในสงครามหรือตายโดยไม่มีเหตุผล
วิญญาณที่กระพริบตาให้คุณ
แขนยื่นออกมาจากโลงศพ

วันนี้ ฉันรู้สึกว่าคุณเหนื่อยมาก
อย่ากลัวอีกต่อไป
ข้างๆ ฉันยังมีที่ว่าง
ขึ้นอยู่กับคุณที่จะครอบครองมัน
คุณเป็นอะไร? ใช่ เวลาผ่านไป
และเด็กน้อยจะกลับจากโรงเรียน
บอกเขาว่าพ่อของเขาไม่มีโชค
เขาพลาดรถไฟ มันเป็นขบวนสุดท้าย

รอสักครู่ ภรรยาของฉัน ที่รักของฉัน
มีข้อความสำหรับเด็กชาย
ฉันไม่มีหัวแล้ว ฉันลืม
ว่าฉันซ่อนหีบเพลงไว้ที่ไหน
อาจจะอยู่ในห้องใต้ดิน อาจจะอยู่ในห้องใต้หลังคา
ฉันจะไม่พักผ่อน จนกว่าเขาจะเรียนรู้
แต่มันสายแล้ว หนีไป ฉันรักคุณ
อย่าหัวเราะเยาะศพที่น่าสงสาร

คนที่ไม่เคยกินแม่ม่าย
คนที่ถูกล้อมด้วยเส้นก๋วยเตี๋ยว คนที่ยิงเปล่า
ที่ไม่ได้รับความตายใหม่
ในลอตเตอรีของผู้กลายพันธุ์
ไม่สามารถรู้ได้ว่ามีอะไรเคลื่อนไหว
ในรูของสมองที่ตายแล้ว
เมื่อครึ่งหนึ่งของเขาวางดอกกุหลาบ
บนหนามของดิน
เมื่อครึ่งหนึ่งของเขาวางดอกกุหลาบ
บนหนามของดิน
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Je suis mort qui, qui dit mieux translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the heart
2| symbol to the left of the target
3| symbol at the top of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid