song lyrics / Renaud / Dès Que Le Vent Soufflera translation  | FRen Français

Dès Que Le Vent Soufflera translation into Korean

Performer Renaud

Dès Que Le Vent Soufflera song translation by Renaud official

Translation of Dès Que Le Vent Soufflera from French to Korean

사람이 바다를 잡는 게 아니야
바다가 사람을 잡는 거야, 타타틴
나, 바다는 나를 잡았어
나는 화요일을 기억해
내 산티아고 부츠를 바꿨어
그리고 내 가죽 재킷을
도크사이드 한 켤레와
낡은 노란 비옷으로
나는 더러운 것들을 버렸어
나에게 "조심해"라고 말하던
바다는 더러워
물고기들이 그 안에서 사랑을 나누지

바람이 불기 시작하면
나는 떠날 거야
바람이 바뀌면
우리는 떠날 거야

사람이 바다를 잡는 게 아니야
바다가 사람을 잡는 거야
나, 바다는 나를 잡았어
예기치 않게, 어쩔 수 없지
나는 너무 속이 안 좋았어
격렬한 바다 위에서
내 간식을 토했어
그리고 자정도
나는 여기저기 부딪혔어
젖은 시트에서 잤어
돈이 들었어
이건 즐거움이야, 최고야

바람이 불기 시작하면
나는 떠날 거야
바람이 바뀌면
우리는 떠날 거야

호 호 호 호 호 높이 올려 호 호 호

사람이 바다를 잡는 게 아니야
바다가 사람을 잡는 거야
하지만 여자는 잡지 않아
여자는 시골을 더 좋아해
내 여자는 항구에서 기다려
부두 끝에서
수평선은 죽었어
그녀의 흐릿한 눈 속에서
계류 기둥에 앉아
그녀는 울어
그녀의 남자가 떠나
바다는 그녀의 불행이야

바람이 불기 시작하면
나는 떠날 거야
바람이 바뀌면
우리는 떠날 거야

사람이 바다를 잡는 게 아니야
바다가 사람을 잡는 거야
나, 바다는 나를 잡았어
택시를 잡듯이
나는 세계를 돌 거야
각 단계에서
모든 남자들이
나를 놓아줄지 볼 거야
나는 사방으로 갈 거야
조금 소란을 피우고
바다는 절대
내 이름을 잊지 않을 거야

바람이 불기 시작하면
나는 떠날 거야
바람이 바뀌면
우리는 떠날 거야

호 호 호 호 호 높이 올려 호 호 호

사람이 바다를 잡는 게 아니야
바다가 사람을 잡는 거야
나, 바다는 나를 잡았어
그리고 내 배도
내 배는 자랑스러워
내 배는 아름다워
그것은 멋진 삼각돛배야
새처럼 날렵해 (높이 올려)
타발리, 파조
케르소손과 리기델
그들은 상자나
쓰레기통에서 항해하지 않아

바람이 불기 시작하면
나는 떠날 거야
바람이 바뀌면
우리는 떠날 거야

사람이 바다를 잡는 게 아니야
바다가 사람을 잡는 거야
나, 바다는 나를 잡았어
나는 금요일을 기억해
울지 마, 엄마
너의 아들은 선원이야
울지 마, 아빠
나는 물결을 따라 살아
너희의 아이를 봐
그는 선원이 되었어
알아, 재미없지
하지만, 그게 내 운명이었어

바람이 불기 시작하면
나는 떠날 거야
바람이 바뀌면
우리는 떠날 거야

바람이 불기 시작하면
나는 떠날 거야
바람이 바뀌면
우리는 떠날 거야 (상어의)

바람이 불기 시작하면
나는 떠날 거야
바람이 바뀌면
우리는 떠날 거야

바람이 불기 시작하면
우리는 떠날 거야
바람이 바뀌면
나는 떠날 거야 (토끼의)
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Dès Que Le Vent Soufflera translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Warning: too many tries, please re-try in a few minutes...