song lyrics / Renaud / Allongés Sous Les Vagues translation  | FRen Français

Allongés Sous Les Vagues translation into English

Performer Renaud

Allongés Sous Les Vagues song translation by Renaud official

Translation of Allongés Sous Les Vagues from French to English

Lying under the waves
The sun in our eyes
Far from the beach's cries
Where joyful people play

Insignificant children
Pimply idiots
Readers of France Soir
And dangerous dogs

We are good together
So good that it almost
Takes a bitter unhappy person
To throw a bucket of water on us

Lying under the waves
Is the name of my song
The dumber it is, the better it goes
On television

It was sunny
Or he was biking
I saw her just like
Marylin Garbo

Straight out of a watercolor
In her checkered shirt
She was more than beautiful
I was not just handsome

She was biking, fickle
In the dunes, superb
Scented with Eau Sauvage
And it doesn't smell like crap

Devoured by the clouds
Is the name of my poem
The dumber it is, the better it goes
On FM radios

On my surfboard
I was cutting through the foam
Sweating like an ox
But well, I had a cold

I was muscled like a
Friend of Marlon Brando
Who's not in the photo
But is very well muscled

When she saw me so handsome
Like a stone she
Fell off her bike
And started laughing

Chased by crabs
Is the name of my ballad
The dumber it is, the better it goes
In lousy clubs

I told her: Sweetie
Come join me in the water
Once you're in, it's good
What talent! What nerve!

In a second she put on
Her studded Prisunic thong
And dove into the wave
And the plastic bags

Since then we love each other
Like birds love
Oysters, fish
And pedal boats

What nonsense one must sing
Such distressing crap
To hope to enter
The Top Fifty one day

What nonsense one must sing
Such edifying crap
To hope to enter
The Top 50 one day
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Allongés Sous Les Vagues translation

Name/Nickname
Comment
Other Renaud song translations
Manhattan-Kaboul (English)
Mistral Gagnant (English)
Les mots (Italian)
La Pêche à La Ligne (English)
Laisse Béton (German)
La Ballade Nord-Irlandaise (English)
Chanson Pour Pierrot (German)
Anaïs Nin (feat Romane Serda) (English)
Manhattan-Kaboul (German)
Le Petit Chat Est Mort (English)
Petit pédé (Spanish)
Viens chez moi j'habite chez une copine (English)
La tendresse (English)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Italian)
La Bande à Lucien (Italian)
J'ai Raté Télé-foot (Spanish)
La Boum (English)
C'est quand qu'on va où (Live 95) (Korean)
La tendresse (Spanish)
Je Suis Une Bande De Jeunes (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the suitcase
2| symbol at the bottom of the trash
3| symbol at the bottom of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid