song lyrics / Pink Floyd / Daybreak translation  | FRen Français

Daybreak translation into Chinese

Performer Pink Floyd

Daybreak song translation by Pink Floyd official

Translation of Daybreak from English to Chinese

夜晚的冰冷风,离去
这不是你的领地
在天空中,听到一只鸟的哭泣
薄雾的早晨低语和轻轻的搅动声
掩盖了四周的死寂
听到云雀的叫声,留心
听到狐狸狗的吠叫,已经藏身地下
看到翠鸟的溅水
闪烁到水面
绿色的河流在树木下悄悄滑过
在无尽的夏天中笑着通过
向大海前进

在慵懒的水草地我躺下
我周围,金色的阳光片覆盖着地面
在过去的午后阳光中懒洋洋的
把昨日的声音带入我的城市房间
听到云雀的叫声,留心
听到狐狸狗的吠叫,已经藏身地下
看到翠鸟的溅水
闪烁到水面
绿色的河流在树木下悄悄滑过
在无尽的夏天中笑着通过
向大海前进

在慵懒的水草地
我躺下
我周围,
金色的阳光片落在地面上,
沐浴在过去的午后阳光中,
把昨日的声音带入我的城市房间
听到云雀的叫声,留心听狐狸狗的吠叫,已经藏身地下
看到翠鸟的溅水闪烁到水面
绿色的河流在树木下悄悄滑过,
在无尽的夏天中笑着通过,向大海前进
Translation copyright : legal translation into Chinese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Daybreak translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the smiley
2| symbol to the left of magnifying glass
3| symbol at the top of the star
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid