song lyrics / La Santa Grifa / Amor al Arte translation  | FRen Français

Amor al Arte translation into Indonesian

Performer La Santa Grifa

Amor al Arte song translation by La Santa Grifa official

Translation of Amor al Arte from Spanish to Indonesian

Tentu saja, ya
Aku bisa saja menjadi penyanyi terkenal
Apa yang ingin aku katakan padamu
Adalah aku bisa saja menjadi penyanyi terkenal
Sangat terkenal
Tapi ada orang-orang yang melakukan segalanya untuk mencegahku bernyanyi
Penonton!
Karena kamu tidak terkenal
Apa kamu pernah mendengarku bernyanyi?
Tidak
Lalu kenapa kamu bilang aku tidak terkenal?
Karena kamu tidak punya ketenaran

Ini saatnya
Lakukan hari ini atau tidak akan pernah melakukannya
Untuk percaya, harus melihatnya
Analisis kenangan
Siapa yang ada dan siapa yang pergi
Tidak banyak, jangan menoleh
Karena buruk melihat ke masa lalu
Aku tahu itu kemarin, tidak mungkin kembali
Dan apapun yang terjadi, aku tetap dengan tinta dan kertas
Bernyanyi hip-hop, keyakinanku
Aku bernyanyi untuk diriku, bukan untukmu
Jika kamu suka, kamu bisa mendengarku
Aku hanya melakukannya untuk melepaskan diri
Aku tahu aku tidak tertahankan, tidak ramah adalah yang dikatakan
Luka meninggalkan bekas
Kejadian tidak bahagia yang membuatku jatuh
Dan aku menjawab "tidak akan pernah meninggalkanmu"
Ini adalah cinta pada seni

Ketika aku terjebak di tengah-tengah ketiadaan
Kamu adalah satu-satunya yang menemaniku
Itulah mengapa aku menulis tanpa menjadi penyair
Dan bernyanyi tanpa menjadi musisi

Aku selalu ingat dari mana aku berasal dan ke mana aku pergi
Hari ini, aku tahu di mana aku berada berkat bakat yang Tuhan berikan padaku
Menulis sebuah lagu tanpa menjadi seorang penulis lagu
Mungkin tidak ada yang mendukungku dan hanya terbukti
Jika kamu melakukannya dengan hati, kamu mendapatkan kompensasi
Dan meskipun hanya aku yang mendengarnya, aku akan terus membuat hip-hopku
Banyak yang bilang aku pecandu
Tapi tidak ada yang meluangkan waktu untuk mengetahui bagaimana aku
Mereka mengkritik apa yang aku tulis, yang tidak ada artinya
Tapi selama aku masih hidup, dengan musikku aku terus
Dengan musikku aku terus

(Apakah Anda tidak malu membicarakan hal-hal ini di depan anak-anak?)
Jadi naikkan volumenya (tidak, dan mengapa aku harus malu?)

Mungkin banyak yang tidak suka cara berpikirku
Karena sebagian besar waktu aku hanya berpikir untuk bernyanyi
Untuk membuat sebuah lirik
Lalu apa yang bisa aku lakukan jika hidupku adalah rap (rap)

Ketika aku terjebak di tengah-tengah ketiadaan
Kamu adalah satu-satunya yang menemaniku
Itulah mengapa aku menulis tanpa menjadi penyair
Dan bernyanyi tanpa menjadi musisi

Betapa cepatnya tahun dan hari berlalu
Aku masih ingat menulis rima pertamaku
Dengar, teman-teman, di sini aku membawa beberapa baris
Bukan kokain, ini yang dikonsumsi dengan beat
Hanya sedikit yang benar-benar ingin mendengarmu
Lebih banyak yang mengkritik dan mulai mengejek
Keluargaku bilang lebih baik bekerja
Bangun, turun dari awan dan berhenti bermimpi
Kata-kata dan arogansi itu yang membuatku berusaha
Seperti orang bisu yang diam yang melakukannya dengan menunjukkan
Itulah saat iri dan ketidakberdayaan mereka terlihat
Karena para pecandu gila ini, tidak berhenti bernyanyi

Berapa kali aku membutuhkanmu, tanpa tahu aku sudah menangkapmu
Aku tidak tahu bagaimana atau kapan tapi aku sudah berhasil
Jatuh cinta dengan apa yang aku temukan
Tempat untuk melepaskan diri tanpa mengganggu
("Anak muda, tinggalkan hal-hal tidak dewasa itu")
Jika itu terserah padaku, aku sudah punya kekayaan
("Kamu tidak melakukan apa-apa, hanya membuang-buang waktu)
Tidak, bos, aku hanya menulis
Apa yang terjadi padaku tadi malam, ketika sebuah mobil mendekat
Bilang "menepi, brengsek" (ke mana, brengsek?)
Dan membuka pintu (naik, anak dari ibu brengsek, brengsek)
Dia bilang aku harus naik, tidak ada cara lain
Oh, dan jangan berada di jalan
Lalu aku mengambil pena, sebatang rokok, dan pergi ke bulan
Dan sekarang aku selalu dekat dengan musik
Bagaimana aku memberitahumu jika bagiku, kamu adalah satu-satunya
Yang aku percayai jika kematian tiba-tiba

Ketika aku terjebak di tengah-tengah ketiadaan
Kamu adalah satu-satunya yang menemaniku
Itulah mengapa aku menulis tanpa menjadi penyair
Dan bernyanyi tanpa menjadi musisi
Ketika aku terjebak di tengah-tengah ketiadaan
Kamu adalah satu-satunya yang menemaniku
Itulah mengapa aku menulis tanpa menjadi penyair
Dan bernyanyi tanpa menjadi musisi
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Amor al Arte translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the trash
2| symbol to the right of magnifying glass
3| symbol at the bottom of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid