song lyrics / Francis Cabrel / Répondez-moi translation  | FRen Français

Répondez-moi translation into Italian

Performer Francis Cabrel

Répondez-moi song translation by Francis Cabrel official

Translation of Répondez-moi from French to Italian

Vivo in una casa senza balcone, senza tetto
Dove non ci sono nemmeno api sui barattoli di marmellata
Non ci sono nemmeno uccelli, nemmeno la natura
Non è nemmeno una casa

Ho lasciato per strada alcune parole sul muro
Del corridoio che scende al parcheggio delle auto
Alcune parole per i grandi
Nemmeno insulti ma
Se qualcuno li sente

Rispondetemi

Il mio cuore ha paura di essere murato tra le vostre torri di ghiaccio
Condannato al rumore dei camion che passano
Lui che sognava campi di stelle, collane di giunchiglie
Da appendere alle spalle delle ragazze

Ma la mattina vi trascina di corsa verso le vostre abitudini
E la sera, la vostra foresta di antenne è sintonizzata sulla solitudine
E che splenda la luna piena
O che soffi il vento del sud, voi, voi non sentite

E io, vedo passare i vostri splendidi cani con gli occhi di ghiaccio
Portati su cuscini che i padroni baciano
Ma per sfiorarsi la mano, ci vogliono delle password
Per sfiorarsi la mano

Rispondetemi

Il mio cuore ha paura di impantanarsi in così poco spazio
Condannato al rumore dei camion che passano
Lui che sognava campi di stelle e piogge di giunchiglie
Per ripararsi sulle spalle delle ragazze

Ma l'ultima delle fate cerca la sua bacchetta magica
Il mio amico, il ruscello dorme in una bottiglia di plastica
E le stagioni si sono fermate ai piedi degli alberi sintetici
Non c'è più che io

E io, vivo nella mia casa senza balcone, senza tetto
Dove non ci sono nemmeno api sui barattoli di marmellata
Non ci sono nemmeno uccelli, nemmeno la natura
Non è nemmeno una casa
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: LES EDITIONS 31

Comments for Répondez-moi translation

Name/Nickname
Comment
Other Francis Cabrel song translations
Tu Me Corresponds (Spanish)
Yo Vengo a Ofrecer Mi Corazón
Octobre (Spanish)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)
La Corrida (German)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) (Italian)
Petite Marie (English)
Un morceau de Sicre (Spanish)
Fort Alamour (English)
L'encre De Tes Yeux (German)
Octobre (German)
Octobre (Italian)
Je l'aime à mourir (Remastered) (English)
C'était l'hiver (Remastered) (English)
Je L'aime à Mourir (German)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (English)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Spanish)
J'écoutais Sweet Baby James (Portuguese)
Fort Alamour (Indonesian)
Fort Alamour (Korean)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the calculator
2| symbol at the top of the cloud
3| symbol to the left of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid