song lyrics / Francis Cabrel / Peuple Des Fontaines translation  | FRen Français

Peuple Des Fontaines translation into Italian

Performer Francis Cabrel

Peuple Des Fontaines song translation by Francis Cabrel official

Translation of Peuple Des Fontaines from French to Italian

Ho affidato il mio dolore
Al Popolo delle fontane
Perché un giorno tu ritorni
A pendere dal mio braccio
Domenica e settimana
Non sono che una catena
Di questi giorni grigi che non finiscono mai

Delle strade dove trascino sempre, sempre
Sempre mi ritornano questi momenti troppo brevi
Il Rodano, o la Senna
Rimbaud o Verlaine
Niente mi consolerà

Principi e sovrane
Semplici attrici
Come decine di amanti maldestri
Hanno inciso le stesse
Stupide canzoni
Gli stessi sospiri negli stessi posti

Delle strade dove trascino sempre, sempre
Sempre mi ritornano questi momenti troppo brevi
Le sole che capiscono
Che sanno dove porta
Fontane, ditemi

Voi che avete tanto ascoltato
Voi che non sapreste mentire
Sanno perdonare, queste belle
Per cui si respira?

Le avete viste avvicinarsi
Inclinate sui vostri riflessi di zaffiro?
Dire che si può ricominciare tutto
Cercate bene nei vostri ricordi
Cercate bene

Ho affidato il mio dolore
Al Popolo delle fontane
Perché un giorno mi ritorni il rumore dei tuoi passi
Darei tutto Göttingen
Tutte le Suzanne di Cohen
Per quel giorno benedetto in cui mi ritornerai
Darei tutto Göttingen
Tutte le Suzanne di Cohen
Per quel giorno benedetto in cui mi ritornerai
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Peuple Des Fontaines translation

Name/Nickname
Comment
Other Francis Cabrel song translations
Tu Me Corresponds (Spanish)
Yo Vengo a Ofrecer Mi Corazón
Octobre (Spanish)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)
La Corrida (German)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) (Italian)
Petite Marie (English)
Un morceau de Sicre (Spanish)
Fort Alamour (English)
L'encre De Tes Yeux (German)
Octobre (German)
Octobre (Italian)
Je l'aime à mourir (Remastered) (English)
C'était l'hiver (Remastered) (English)
Je L'aime à Mourir (German)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (English)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Spanish)
J'écoutais Sweet Baby James (Portuguese)
Fort Alamour (Indonesian)
Fort Alamour (Korean)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of magnifying glass
2| symbol to the left of the calculator
3| symbol to the left of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid