song lyrics / Francis Cabrel / Ode à l'amour courtois translation  | FRen Français

Ode à l'amour courtois translation into Portuguese

Performer Francis Cabrel

Ode à l'amour courtois song translation by Francis Cabrel official

Translation of Ode à l'amour courtois from French to Portuguese

Como um amigo, a primavera veio por si mesma
Carregando de flores os primeiros versos do meu poema
Onde eu abençoo seus olhos, seu corpo, seu cabelo
E tudo o que faz minhas páginas de escrita vibrarem

A cada passo que ela dá, ela perfuma o espaço
Essa é a minha canção para dizer como ela se move
As dobras do seu casaco onde eu gostaria de me estender
Os colares em seu pescoço onde eu poderia me enforcar

Do canto dos lábios
Nesses milhares de pássaros que a manhã levanta
Na dúvida e na febre
Eu murmuro um nome que só existe em sonhos
Mas ela permanece fria
Ela não responde nada, nada

Eu invento sonhos sem fim, noites tórridas
Cada manhã a aurora retorna às minhas mãos vazias
Se há um paraíso no fundo do céu imenso
Provavelmente é entre seus braços que ele começa

Não importa os caminhos ruins se eles levam a ela
Eu terminarei melhor este refrão onde eu a chamo
Você ouvirá meus olhos chorarem, meu coração se partir
E abrir este casaco onde eu quero tanto me estender

Do canto dos lábios
Nesses milhares de pássaros que a manhã levanta
Na dúvida e na febre
Eu murmuro um nome que só existe em sonhos
Mas ela permanece fria
Ela não responde nada, nada
E eu fico no meu lugar
Mas todo mundo vê bem, bem
Que de todos os dias que passam
Eu prefiro, de longe
Os dias em que eu a vejo
Como um amigo, a primavera veio por si mesma
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Ode à l'amour courtois translation

Name/Nickname
Comment
Other Francis Cabrel song translations
Tu Me Corresponds (Spanish)
Yo Vengo a Ofrecer Mi Corazón
Octobre (Spanish)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)
La Corrida (German)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) (Italian)
Petite Marie (English)
Un morceau de Sicre (Spanish)
Fort Alamour (English)
L'encre De Tes Yeux (German)
Octobre (German)
Octobre (Italian)
Je l'aime à mourir (Remastered) (English)
C'était l'hiver (Remastered) (English)
Je L'aime à Mourir (German)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (English)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Spanish)
J'écoutais Sweet Baby James (Portuguese)
Fort Alamour (Indonesian)
Fort Alamour (Korean)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the cross
2| symbol to the left of the television
3| symbol at the top of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid