song lyrics / Francis Cabrel / Ode à l'amour courtois translation  | FRen Français

Ode à l'amour courtois translation into Spanish

Performer Francis Cabrel

Ode à l'amour courtois song translation by Francis Cabrel official

Translation of Ode à l'amour courtois from French to Spanish

Como un amigo, la primavera ha venido por sí misma
Cargando de flores los primeros versos de mi poema
Donde bendigo sus ojos, su cuerpo, su cabello
Y todo lo que hace vibrar mis páginas de escritura

Con cada uno de sus pasos, ella perfuma el espacio
Es mi canción para decir cómo se mueve
Los pliegues de su abrigo donde me gustaría extenderme
Los collares en su cuello donde podría colgarme

Desde el borde de los labios
En estos miles de pájaros que la mañana levanta
En la duda y la fiebre
Murmuro un nombre que solo existe en sueños
Pero ella permanece impasible
No responde nada, nada

Invento sueños interminables, noches tórridas
Cada mañana el amanecer vuelve sobre mis manos vacías
Si queda un paraíso en el fondo del cielo inmenso
Probablemente comienza entre sus brazos

No importa los malos caminos si van hacia ella
Terminaré mejor este estribillo donde la llamo
Se escuchará mis ojos llorar, mi corazón partirse
Y abrir este abrigo donde quiero extenderme tanto

Desde el borde de los labios
En estos miles de pájaros que la mañana levanta
En la duda y la fiebre
Murmuro un nombre que solo existe en sueños
Pero ella permanece impasible
No responde nada, nada
Y yo permanezco en mi lugar
Pero todo el mundo ve bien, bien
Que de todos los días que pasan
Prefiero, y con diferencia
Los días en que la veo
Como un amigo, la primavera ha venido por sí misma
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Ode à l'amour courtois translation

Name/Nickname
Comment
Other Francis Cabrel song translations
Tu Me Corresponds (Spanish)
Yo Vengo a Ofrecer Mi Corazón
Octobre (Spanish)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)
La Corrida (German)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) (Italian)
Petite Marie (English)
Un morceau de Sicre (Spanish)
Fort Alamour (English)
L'encre De Tes Yeux (German)
Octobre (German)
Octobre (Italian)
Je l'aime à mourir (Remastered) (English)
C'était l'hiver (Remastered) (English)
Je L'aime à Mourir (German)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (English)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Spanish)
J'écoutais Sweet Baby James (Portuguese)
Fort Alamour (Indonesian)
Fort Alamour (Korean)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the target
2| symbol at the bottom of the clock
3| symbol to the right of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid