song lyrics / Francis Cabrel / Ode à l'amour courtois translation  | FRen Français

Ode à l'amour courtois translation into German

Performer Francis Cabrel

Ode à l'amour courtois song translation by Francis Cabrel official

Translation of Ode à l'amour courtois from French to German

Wie ein Freund ist der Frühling selbst gekommen
Hat die ersten Verse meines Gedichts mit Blumen beladen
Wo ich ihre Augen, ihren Körper, ihr Haar segne
Und alles, was meine Schreibseiten zum Vibrieren bringt

Mit jedem ihrer Schritte parfümiert sie den Raum
Das ist mein Lied, um zu sagen, wie sie sich bewegt
Die Falten ihres Mantels, in denen ich mich ausstrecken möchte
Die Halsketten an ihrem Hals, an denen ich mich aufhängen könnte

Mit den Lippen
In diesen Tausenden von Vögeln, die der Morgen aufwirbelt
Im Zweifel und Fieber
Ich flüstere einen Namen, der nur im Traum existiert
Aber sie bleibt eiskalt
Sie antwortet nichts, nichts

Ich erfinde endlose Träume, heiße Nächte
Jeden Morgen kehrt die Morgendämmerung zu meinen leeren Händen zurück
Wenn es im weiten Himmel noch ein Paradies gibt
Es beginnt wahrscheinlich in ihren Armen

Was macht es aus, wenn die schlechten Wege zu ihr führen
Ich werde diesen Refrain besser beenden, in dem ich sie rufe
Man wird meine Augen fließen sehen, mein Herz brechen
Und diesen Mantel öffnen, in dem ich mich so sehr ausstrecken möchte

Mit den Lippen
In diesen Tausenden von Vögeln, die der Morgen aufwirbelt
Im Zweifel und Fieber
Ich flüstere einen Namen, der nur im Traum existiert
Aber sie bleibt eiskalt
Sie antwortet nichts, nichts
Und ich bleibe an meinem Platz
Aber jeder sieht gut, gut
Dass von all den Tagen, die vergehen
Ich bevorzuge bei weitem
Die Tage, an denen ich sie sehe
Wie ein Freund ist der Frühling selbst gekommen
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Ode à l'amour courtois translation

Name/Nickname
Comment
Other Francis Cabrel song translations
Tu Me Corresponds (Spanish)
Yo Vengo a Ofrecer Mi Corazón
Octobre (Spanish)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)
La Corrida (German)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) (Italian)
Petite Marie (English)
Un morceau de Sicre (Spanish)
Fort Alamour (English)
L'encre De Tes Yeux (German)
Octobre (German)
Octobre (Italian)
Je l'aime à mourir (Remastered) (English)
C'était l'hiver (Remastered) (English)
Je L'aime à Mourir (German)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (English)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Spanish)
J'écoutais Sweet Baby James (Portuguese)
Fort Alamour (Indonesian)
Fort Alamour (Korean)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the helmet
2| symbol at the bottom of the smiley
3| symbol at the top of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid