song lyrics / Francis Cabrel / Le pays d'à côté translation  | FRen Français

Le pays d'à côté translation into English

Performer Francis Cabrel

Le pays d'à côté song translation by Francis Cabrel official

Translation of Le pays d'à côté from French to English

When the Earth split apart
It was under the reign of bandits
Who had disfigured everything
Each city surrounded by
Its procession of hangars
Its aligned parking lots
The highways were full
Of trucks in single file
Of convoys blocked at the toll
We hardly spoke to each other
And everyone hurried
Their screen close to their face
The neighboring country is covered with clouds

We separated by belief
The self-defense lessons
The streets forbidden to enter
The smoke or the fog
Impossible to know
Thicker every evening
We drowned in plastic
Automatic meals
That the sea rejected onto the beaches
Brave dignitaries
Everyone let it happen
For profit or lack of courage
The neighboring country is covered with clouds

Under the jostled feet of panicked sheep
The shepherd on his knees searching for the compass
And the hungry wolves waiting at the fence
Fallen right in the middle of a schoolyard
The dismantled rainbow dragging on the ground
And everyone believes it's child's play
The neighboring country is covered with clouds
Covered with clouds

When the Earth split apart
It was under the reign of bandits
Who had well planned the move
Well pulled the cover
Taking advantage of nature
Disappeared we don't know where
Under the helmets and speakers
Of TVs never turned off
The same message played
Sorry to repeat it but
There's no need to worry
The neighboring country is covered with clouds
(The neighboring country is covered with clouds)

There's no need to worry
It's the neighboring country
The neighboring country that is covered with clouds

Never resemble those panicked sheep
Said the shepherd one day searching for the compass
The neighboring country is covered with clouds
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Le pays d'à côté translation

Name/Nickname
Comment
Other Francis Cabrel song translations
Tu Me Corresponds (Spanish)
Yo Vengo a Ofrecer Mi Corazón
Octobre (Spanish)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)
La Corrida (German)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) (Italian)
Petite Marie (English)
Un morceau de Sicre (Spanish)
Fort Alamour (English)
L'encre De Tes Yeux (German)
Octobre (German)
Octobre (Italian)
Je l'aime à mourir (Remastered) (English)
C'était l'hiver (Remastered) (English)
Je L'aime à Mourir (German)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (English)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Spanish)
J'écoutais Sweet Baby James (Portuguese)
Fort Alamour (Indonesian)
Fort Alamour (Korean)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the eye
2| symbol to the right of the bulb
3| symbol to the left of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid