song lyrics / Francis Cabrel / Difficile à croire translation  | FRen Français

Difficile à croire translation into German

Performer Francis Cabrel

Difficile à croire song translation by Francis Cabrel official

Translation of Difficile à croire from French to German

Ich sehe eine Buchhandlung in der Stadt
Ich renne, um mir ein gutes Buch zu kaufen
Der Kerl sagt mir „Sie kommen genau richtig
Tatsächlich, wir haben noch eines übrig“
Als ich ruhig nach Hause ging
Da habe ich deinen Weg gekreuzt

Normalerweise lese ich dreißig Seiten
Danach schlafe ich bis zum Morgen
(Ouh und da, und da?)
Wir warteten an der gleichen Stelle
Der Zufall macht die Dinge gut
(Ouh und da, und da?)
Ein Hauch blähte deine Bluse auf
Das Buch fiel mir aus den Händen

Es war kein Bilderbuch
Es war nicht die Gräfin von Ségur
Wir haben die Verpackung zerrissen
Wir haben das Cover ein wenig zerknittert
(Ouh und da, und da?)
Ich hatte das Licht gedimmt
Unsere Schatten tanzten an der Wand
(Ouh und da?)

(Das ist schwer zu glauben)
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, es ist schwer zu glauben
Ich weiß
(Ouh und da?)
(Das ist schwer zu glauben)

Normalerweise von Mund zu Ohr
Ich spreche über die Bücher, an die ich glaube
Ich ertränke meine Freunde mit Ratschlägen
Und mit Ratschlägen ertränken mich meine Freunde
(Ouh und da, und da?)
Dieses Mal ist es anders
Ich behalte den Rat für mich

Wenn ich diese Geschichte erzähle
Die Leute heben die Augen, sie lächeln
„Du liest zu viele Bahnhofromane
Du verirrst dich, für wen hältst du uns?“
(Ouh und da, und da?)
Es ist wahr, es ist schwer zu glauben
In der Stadt gibt es keine Buchhandlungen mehr
(Ouh und da?)
(Das ist schwer zu glauben)
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, es ist schwer zu glauben

(Ouh und da?)
(Das ist schwer zu glauben)
Es ist wahr, alles ist in der Peripherie
Ich weiß, ich weiß
Das ist schwer zu glauben
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Difficile à croire translation

Name/Nickname
Comment
Other Francis Cabrel song translations
Tu Me Corresponds (Spanish)
Yo Vengo a Ofrecer Mi Corazón
Octobre (Spanish)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir)
La Corrida (German)
La Quiero a Morir (Je l'aime à mourir) (Italian)
Petite Marie (English)
Un morceau de Sicre (Spanish)
Fort Alamour (English)
L'encre De Tes Yeux (German)
Octobre (German)
Octobre (Italian)
Je l'aime à mourir (Remastered) (English)
C'était l'hiver (Remastered) (English)
Je L'aime à Mourir (German)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (English)
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Spanish)
J'écoutais Sweet Baby James (Portuguese)
Fort Alamour (Indonesian)
Fort Alamour (Korean)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the cross
2| symbol to the left of the bulb
3| symbol to the left of the thumbs up
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid